Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 135 : 7 >> 

Assamese: তেওঁ পৃথিৱীৰ শেষ সীমাৰ পৰা মেঘ উঠাই আনে; তেঁৱেই বৰষুণৰ লগত বিজুলী-ঢেৰেকণিৰ সৃষ্টি কৰে আৰু তেওঁৰ নিজ ভঁৰালৰ পৰা বায়ু উলিয়াই আনে।


AYT: Ia mengangkat kabut-kabut bangkit dari ujung bumi. membuat kilat-kilat bagi hujan, dan membawa angin keluar dari perbendaharaan-Nya.



Bengali: তিনি দূর থেকে মেঘ আনেন, তিনি বৃষ্টির সঙ্গে বিদ্যুৎ তৈরী করেন এবং তার ভাণ্ডার থেকে বাতাস বের করে আনেন।

Gujarati: તે પાણીની વરાળને ઊંચે લઈ જઈ તેનાં વાદળાં ચઢાવે છે, તે વીજળી મોકલી વરસાદને વરસાવે છે અને પોતાના ખજાનામાંથી તે વાયુને બહાર કાઢે છે.

Hindi: वह पृथ्‍वी की छोर से कुहरे उठाता है, और वर्षा के लिये बिजली बनाता है, और पवन को अपने भण्‍डार में से निकालता है।

Kannada: ಆತನು ಭೂಮಿಯ ಕಟ್ಟಕಡೆಯಿಂದ ಮೋಡಗಳನ್ನು ಮೇಲೇರುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಮಳೆಗೋಸ್ಕರ ಮಿಂಚನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ತನ್ನ ಉಗ್ರಾಣದಿಂದ ಗಾಳಿಯನ್ನು ಬೀಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

Marathi: तो पृथ्वीच्या शेवटापासून ढग वर चढवतो. तो पावसासाठी विजा निर्माण करतो आणि आपल्या भांडारातून वारे बाहेर आणतो.

Odiya: ସେ ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତରୁ ବାଷ୍ପ ଉଠାନ୍ତି; ସେ ବୃଷ୍ଟି ନିମନ୍ତେ ବିଜୁଳି ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି; ସେ ଆପଣା ଭଣ୍ଡାରସମୂହରୁ ବାୟୁ ବାହାର କରି ଆଣନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਭਾਫ ਨੂੰ ਉਤਾਹਾਂ ਲਿਆਉਂਦਾ, ਉਹ ਮੀਂਹ ਲਈ ਬਿਜਲੀਆਂ ਬਣਾਉਂਦਾ, ਆਪਣਿਆਂ ਖਜ਼ਾਨਿਆਂ ਤੋਂ ਹਵਾ ਬਾਹਰ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ,

Tamil: அவர் பூமியின் கடைசியிலிருந்து மேகங்களை எழும்பச்செய்து, மழையுடன் மின்னலையும் உண்டாக்கி, காற்றைத் தமது சேமிப்புக்கிடங்கிலிருந்து புறப்படச்செய்கிறார்.

Telugu: భూమి అంచుల నుంచి ఆయన మేఘాలను రప్పిస్తాడు. వర్షంతో బాటు ఆకాశంలో మెరుపులు పుట్టిస్తాడు. తన గిడ్డంగిలోనుంచి గాలిని బయటికి తెస్తాడు.


NETBible: He causes the clouds to arise from the end of the earth, makes lightning bolts accompany the rain, and brings the wind out of his storehouses.

NASB: He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; Who makes lightnings for the rain, Who brings forth the wind from His treasuries.

HCSB: He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from His storehouses.

LEB: He is the one who makes the clouds rise from the ends of the earth, who makes lightning for the thunderstorms, and who brings wind out of his storerooms.

NIV: He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.

ESV: He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses.

NRSV: He it is who makes the clouds rise at the end of the earth; he makes lightnings for the rain and brings out the wind from his storehouses.

REB: He brings up the mist from the ends of the earth, makes clefts for the rain, and brings the wind out of his storehouses.

NKJV: He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightning for the rain; He brings the wind out of His treasuries.

KJV: He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.

NLT: He causes the clouds to rise over the earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses.

GNB: He brings storm clouds from the ends of the earth; he makes lightning for the storms, and he brings out the wind from his storeroom.

ERV: He brings the clouds from the other side of the earth. He sends the lightning and the rain, and he opens the doors to release the winds.

BBE: He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.

MSG: He makes the weather--clouds and thunder, lightning and rain, wind pouring out of the north.

CEV: The LORD makes the clouds rise from far across the earth, and he makes lightning to go with the rain. Then from his secret place he sends out the wind.

CEVUK: The Lord makes the clouds rise from far across the earth, and he makes lightning to go with the rain. Then from his secret place he sends out the wind.

GWV: He is the one who makes the clouds rise from the ends of the earth, who makes lightning for the thunderstorms, and who brings wind out of his storerooms.


NET [draft] ITL: He causes the clouds <05387> to arise <05927> from the end <07097> of the earth <0776>, makes <06213> lightning bolts <01300> accompany the rain <04306>, and brings <03318> the wind <07307> out <03318> of his storehouses <0214>.



 <<  Psalms 135 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran