Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 135 : 14 >> 

Assamese: কিয়নো যিহোৱাই নিজ লোকসকলৰ বিচাৰ কৰিব, নিজ দাসসকলক কৃপা কৰিব।


AYT: Sebab, TUHAN akan menghakimi umat-Nya, dan akan berbelaskasihan kepada hamba-hamba-Nya.



Bengali: কারণ সদাপ্রভুু তাঁর লোকেদের রক্ষা করেন এবং তাঁর দাসেদের করুণা করেছেন।

Gujarati: કેમ કે યહોવાહ પોતાના લોકોનો ન્યાય કરશે અને તે પોતાના સેવકો પ્રત્યે દયાળુ થશે.

Hindi: यहोवा तो अपनी प्रजा का न्‍याय चुकाएगा, और अपने दासों की दुर्दशा देखकर तरस खाएगा।

Kannada: ನಿಜವಾಗಿ ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಪ್ರಜೆಯ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವನು, ತನ್ನ ಸೇವಕರನ್ನು ಕನಿಕರಿಸುವನು.

Marathi: कारण परमेश्वर आपल्या लोकांचा न्याय करील आणि त्याला आपल्या सेवकांचा कळवळा येईल.

Odiya: ଯେହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ ଓ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦୟ ହେବେ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦਾਸਾਂ ਉੱਤੇ ਤਰਸ ਖਾਵੇਗਾ ।

Tamil: கர்த்தர் தம்முடைய மக்களின் நியாயத்தை விசாரித்து, தம்முடைய ஊழியக்காரர்கள்மேல் பரிதாபப்படுவார்.

Telugu: యెహోవా తన ప్రజల పక్షంగా నిలబడతాడు. అయితే తన సేవకుల విషయం కనికరం చూపిస్తాడు.


NETBible: For the Lord vindicates his people, and has compassion on his servants.

NASB: For the LORD will judge His people And will have compassion on His servants.

HCSB: For the LORD will judge His people and have compassion on His servants.

LEB: The LORD will provide justice for his people and have compassion on his servants.

NIV: For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.

ESV: For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.

NRSV: For the LORD will vindicate his people, and have compassion on his servants.

REB: for the LORD will give his people justice; he has compassion on his servants.

NKJV: For the LORD will judge His people, And He will have compassion on His servants.

KJV: For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

NLT: For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.

GNB: The LORD will defend his people; he will take pity on his servants.

ERV: The LORD defends his people; he is kind to his servants.

BBE: For the Lord will be judge of his people’s cause; his feelings will be changed to his servants.

MSG: GOD stands up for his people, GOD holds the hands of his people.

CEV: The LORD will bring justice and show mercy to all who serve him.

CEVUK: The Lord will bring justice and show mercy to all who serve him.

GWV: The LORD will provide justice for his people and have compassion on his servants.


NET [draft] ITL: For <03588> the Lord <03068> vindicates <01777> his people <05971>, and has compassion <05162> on <05921> his servants <05650>.



 <<  Psalms 135 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran