Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 126 : 4 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, নেগেভ মৰুভূমিৰ জুৰিবোৰৰ নিচিনাকৈ, তুমি আমাৰ ভৱিষ্যত আগৰ অৱস্থালৈ ঘূৰাই আনা।


AYT: Kembalikan keadaan kami, ya TUHAN, seperti alur-alur sungai di Negeb.



Bengali: আমাদের ভাগ্যের ক্ষতিপূরণ দাও, সদাপ্রভুু, নেগেভে জলস্রোতের মতো।

Gujarati: નેગેબના ઝરણાંની જેમ, હે યહોવાહ, અમારી સંપત્તિ પુનઃસ્થાપિત કરો.

Hindi: हे यहोवा, दक्षिण देश के नालों के समान, हमारे बन्दियों को लौटा ले आ!

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ದಕ್ಷಿಣದೇಶದ ಹಳ್ಳಗಳನ್ನೋ ಎಂಬಂತೆ, ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ನಮ್ಮವರನ್ನೂ ತಿರುಗಿ ಬರಮಾಡು.

Marathi: परमेश्वरा, नेगेब येथील प्रवाहाप्रमाणे आम्हाला बंदिवासातून परत आण.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗର ସ୍ରୋତ ପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦାସତ୍ୱାବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸਾਡੇ ਗ਼ੁਲਾਮਾਂ ਨੂੰ, ਦੱਖਣ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਮੋੜ ਲਿਆ !

Tamil: கர்த்தாவே, தெற்கத்திய வெள்ளங்களைத் திருப்புவதுபோல, எங்களுடைய சிறையிருப்பைத் திருப்பும்.

Telugu: దక్షిణ ప్రాంతపు సెలయేరులవలే యెహోవా, మా అదృష్టాన్ని చిగురింపజెయ్యి.


NETBible: O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.

NASB: Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.

HCSB: Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.

LEB: Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams to dry riverbeds in the Negev.

NIV: Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev.

ESV: Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!

NRSV: Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb.

REB: Restore our fortunes, LORD, as streams return in the Negeb.

NKJV: Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South.

KJV: Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

NLT: Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.

GNB: LORD, make us prosperous again, just as the rain brings water back to dry riverbeds.

ERV: So, LORD, bring back the good times, like a desert stream filled again with flowing water.

BBE: Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.

MSG: And now, GOD, do it again--bring rains to our drought-stricken lives

CEV: Our LORD, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.

CEVUK: Our Lord, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.

GWV: Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams to dry riverbeds in the Negev.


NET [draft] ITL: O Lord <03068>, restore <07725> our well-being <07622>, just as the streams <0650> in the arid south <05045> are replenished.



 <<  Psalms 126 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran