Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 107 : 5 >> 

Assamese: তেওঁলোক ক্ষুধিত আৰু তৃষ্ণার্ত হ’ল; তেওঁলোকৰ প্ৰাণ শ্রান্ত হৈ মূর্ছিত হ’ল।


AYT: Mereka lapar dan haus, jiwa mereka pingsan di dalam diri mereka.



Bengali: তারা ক্ষুধার্ত এবং তৃষ্ণার্ত হল, তারা অবসাদে অবসন্ন হল।

Gujarati: તેઓ ભૂખ્યા અને તરસ્યા હતા; તેઓના પ્રાણ આકુળવ્યાકુળ થઈ ગયા.

Hindi: भूख और प्‍यास के मारे, वे विकल हो गए।

Kannada: ಹಸಿವೆ, ನೀರಡಿಕೆಗಳಿಂದ ಬಲಗುಂದಿದವರಾಗಿದ್ದರು.

Marathi: ते खूप भुकेले आणि तान्हेले होते; आणि ते थकव्याने मूर्च्छित झाले.

Odiya: କ୍ଷୁଧିତ ଓ ତୃଷିତ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ହେଲା ।

Punjabi: ਓਹ ਭੁੱਖੇ ਤੇ ਤਿਹਾਏ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਾਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਾਢਾਲ ਸਨ ।

Tamil: பசியாகவும், தாகமாகவும், ஆத்துமா சோர்ந்துபோனதாகவும் அலைந்து திரிந்தார்கள்.

Telugu: ఆకలి దప్పుల వల్ల వారి ప్రాణం వారిలో సొమ్మసిల్లిపోయింది.


NETBible: They were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.

NASB: They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.

HCSB: They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.

LEB: They were hungry and thirsty. They began to lose hope.

NIV: They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.

ESV: hungry and thirsty, their soul fainted within them.

NRSV: hungry and thirsty, their soul fainted within them.

REB: They were hungry and thirsty, and their spirit was faint within them.

NKJV: Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.

KJV: Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

NLT: Hungry and thirsty, they nearly died.

GNB: They were hungry and thirsty and had given up all hope.

ERV: They were hungry and thirsty and growing weak.

BBE: Their souls became feeble for need of food and drink.

MSG: Half-starved and parched with thirst, staggering and stumbling, on the brink of exhaustion.

CEV: You were hungry and thirsty and about to give up.

CEVUK: You were hungry and thirsty and about to give up.

GWV: They were hungry and thirsty. They began to lose hope.


NET [draft] ITL: They were hungry <07457> and <01571> thirsty <06771>; they <05315> fainted from exhaustion <05848>.



 <<  Psalms 107 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran