Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 103 : 8 >> 

Assamese: যিহোৱা স্নেহশীল আৰু কৃপাময়। তেওঁ ক্ৰোধত ধীৰ আৰু দয়াত মহান।


AYT: TUHAN itu belas kasih dan murah hati, lamban untuk marah dan berlimpah kasih setia.



Bengali: সদাপ্রভুু ক্ষমাশীল ও করুণাময়, তিনি ধৈর্যশীল; তার আছে মহান বিশ্বস্ত নিয়ম পত্র।

Gujarati: યહોવાહ દયાળુ તથા કરુણાળુ છે; તે ધીરજ રાખનાર છે; તે કૃપા કરવામાં મોટા છે.

Hindi: यहोवा दयालु और अनुग्रहकारी, विलम्‍ब से कोप करनेवाला और अति करूणामय है।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಕನಿಕರವೂ, ದಯೆಯೂ, ದೀರ್ಘಶಾಂತಿಯೂ, ಪೂರ್ಣಪ್ರೀತಿಯೂ ಉಳ್ಳವನು.

Marathi: परमेश्वर दयाळू आणि कृपाळू आहे; तो सहनशील आहे;तो महान कराराचा विश्वासूपणा आहे.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ସ୍ନେହଶୀଳ ଓ କୃପାମୟ, କ୍ରୋଧରେ ଧୀର ଓ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਯਾਲੂ ਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ, ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਧੀਰਜੀ ਅਤੇ ਦਯਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ।

Tamil: கர்த்தர் உருக்கமும், இரக்கமும், நீடிய சாந்தமும், மிகுந்த கிருபையுமுள்ளவர்.

Telugu: యెహోవా దయాళువు, కృపాభరితుడు. ఆయన సహనశీలి, నిబంధన సంబంధమైన నమ్మకత్వం ఆయనలో ఉంది.


NETBible: The Lord is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.

NASB: The LORD is compassionate and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness.

HCSB: The LORD is compassionate and gracious, slow to anger and full of faithful love.

LEB: The LORD is compassionate, merciful, patient, and always ready to forgive.

NIV: The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.

ESV: The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.

NRSV: The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.

REB: The LORD is compassionate and gracious, long-suffering and ever faithful;

NKJV: The LORD is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy.

KJV: The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

NLT: The LORD is merciful and gracious; he is slow to get angry and full of unfailing love.

GNB: The LORD is merciful and loving, slow to become angry and full of constant love.

ERV: The LORD is kind and merciful. He is patient and full of love.

BBE: The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.

MSG: GOD is sheer mercy and grace; not easily angered, he's rich in love.

CEV: The LORD is merciful! He is kind and patient, and his love never fails.

CEVUK: The Lord is merciful! He is kind and patient, and his love never fails.

GWV: The LORD is compassionate, merciful, patient, and always ready to forgive.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> is compassionate <07349> and merciful <02587>; he is patient <0639> <0750> and demonstrates great <07227> loyal love <02617>.



 <<  Psalms 103 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran