Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 102 : 22 >> 

Assamese: যেতিয়া যিহোৱাৰ সেৱা কৰিবৰ কাৰণে সকলো জাতি আৰু ৰাজ্যবোৰ একেলগে একত্রিত হ’ব।


AYT: (102-23) ketika bangsa-bangsa berkumpul bersama, dan kerajaan-kerajaan, berbakti kepada TUHAN.



Bengali: তখন লোকেরা এবং রাজ্যগুলো একসঙ্গে জড় হবে সদাপ্রভুুর সেবা করতে।

Gujarati: જ્યારે લોકો અને રાજ્યો ભેગા થાય છે, ત્યારે તેઓ યહોવાહની સેવા કરે છે.

Hindi: यह उस समय होगा जब देश-देश, और राज्य-राज्य के लोग यहोवा की उपासना करने को इकट्ठे होंगे।

Kannada: ಜನಾಂಗಗಳೂ, ರಾಜ್ಯಗಳೂ ಕೂಡಿಬಂದು ಇವರೊಡನೆ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತವೆ>> ಎಂದು ಹೇಳುವುದು.

Marathi: जेव्हा परमेश्वराची एकत्र सेवा करण्यासाठी सगळी राष्ट्रे एकत्र येतील.

Odiya: ଲୋକମାନେ ସିୟୋନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ଓ ଯିରୂଶାଲମରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ପ୍ରଚାର କରିବେ;

Punjabi: ਜਦ ਲੋਕ ਅਤੇ ਰਜਵਾੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ।

Tamil: சீயோனில் கர்த்தருடைய பெயரையும், எருசலேமில் அவருடைய துதியையும் பறைசாற்றுவார்கள்.

Telugu: మనుషులు యెహోవా నామాన్ని సీయోనులో ప్రకటిస్తారు. యెరూషలేములో ఆయన కీర్తిని ప్రకటిస్తారు.


NETBible: when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the Lord.

NASB: When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD.

HCSB: when peoples and kingdoms are assembled to serve the LORD.

LEB: when nations and kingdoms gather to worship the LORD."

NIV: when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.

ESV: when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD.

NRSV: when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD.

REB: when peoples are assembled together, and kingdoms, to serve the LORD.

NKJV: When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD.

KJV: When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

NLT: when multitudes gather together and kingdoms come to worship the LORD.

GNB: when nations and kingdoms come together and worship the LORD.

ERV: when nations gather together and kingdoms come to serve the LORD.

BBE: When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.

MSG: And wherever people gather together along with their rulers to worship him.

CEV: when people from every nation meet to worship you.

CEVUK: when people from every nation meet to worship you.

GWV: when nations and kingdoms gather to worship the LORD."


NET [draft] ITL: when the nations <05971> gather <06908> together <03162>, and the kingdoms <04467> pay tribute <05647> to the Lord <03068>.



 <<  Psalms 102 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran