Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 14 : 47 >> 

Assamese: তাতে তেওঁৰ ওচৰত থিয় হৈ লোক সকলৰ মাজৰ এজনে তৰোৱাল উলিয়াই মহা-পুৰোহিতৰ এজন দাসক ঘাপ মাৰি, তেওঁৰ কাণ এখন কাটি পেলালে।


AYT: Namun, salah satu dari mereka yang berdiri, mencabut pedangnya dan menyerang pelayan Imam Besar, lalu memotong telinganya.



Bengali: কিন্তু যারা পাশে দাঁড়িয়েছিল , তাদের ভেতরে এক জন নিজের খাঁড়া খুলে মহাযাজকের সেবককে আঘাত করলো, তার একটি কান কেটে ফেললো।

Gujarati: પણ પાસે ઊભા રહેનારાઓમાંના એકે તરવાર ઉગામીને મુખ્ય યાજકના દાસને મારી અને તેનો કાન કાપી નાખ્યો.

Hindi: उनमें से जो पास खड़े थे, एक ने तलवार खींचकर महायाजक के दास पर चलाई, और उसका कान उड़ा दिया।

Kannada: ಆದರೆ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಖಡ್ಗವನ್ನು ಹಿರಿದು ಮಹಾಯಾಜಕನ ಆಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಅವನ ಕಿವಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕಿದನು.

Malayalam: അരികെ നില്ക്കുന്നവരിൽ ഒരുവൻ വാൾ ഊരി മഹാപുരോഹിതന്റെ ദാസനെ വെട്ടി കാതു അറുത്തു.

Marathi: तेथे जवळ उभे असलेल्यांपैकी एकाने आपली तलवार काढली आणि प्रमुख याजकाच्या नोकरावर वार करून त्याचा कान कापून टाकला.

Odiya: କିନ୍ତୁ ପାଖରେ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଖଣ୍ଡା ବାହାର କଲେ ଏବଂ ମହାଯାଜକଙ୍କ ଦାସକୁ ଆଘାତ କରି ତାହାର କାନ କାଟିପକାଇଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਉੱਥੇ ਖੜੇ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਤਲਵਾਰ ਕੱਢ ਲਈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਨੌਕਰ ਨੂੰ ਮਾਰ ਕੇ ਉਹ ਦਾ ਕੰਨ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அப்பொழுது அருகில் நின்ற சீடன் ஒருவன் கத்தியை உருவி, பிரதான ஆசாரியனுடைய வேலைக்காரனின் காதை வெட்டினான்.

Telugu: అక్కడ నిలుచున్న వారిలో ఒకడు తన కత్తి తీసి ప్రధాన యాజకుని సేవకుని కొట్టి అతని చెవి నరికి వేశాడు.

Urdu: उन में से जो पास खड़े थे एक ने तलवार खींचकर सरदार काहिन के नौकर पर चलाई और उसका कान उड़ा दिया।


NETBible: One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, cutting off his ear.

NASB: But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.

HCSB: And one of those who stood by drew his sword, struck the high priest's slave, and cut off his ear.

LEB: But a certain one of the bystanders, drawing [his] sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear.

NIV: Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.

ESV: But one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.

NRSV: But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.

REB: One of the bystanders drew his sword, and struck the high priest's servant, cutting off his ear.

NKJV: And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.

KJV: And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

NLT: But someone pulled out a sword and slashed off an ear of the high priest’s servant.

GNB: But one of those standing there drew his sword and struck at the High Priest's slave, cutting off his ear.

ERV: One of the followers standing near Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.

EVD: One of the followers standing near Jesus grabbed his sword and pulled it out. This follower hit the servant of the high priest with the sword and cut off his ear.

BBE: But a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

MSG: One of the men standing there unsheathed his sword, swung, and came down on the Chief Priest's servant, lopping off the man's ear.

Phillips NT: Somebody, present drew his sword and struck at the High Priest's servant, slashing off his ear.

CEV: Someone standing there pulled out a sword. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.

CEVUK: Someone standing there pulled out a sword. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.

GWV: One of those standing there pulled out his sword and cut off the ear of the chief priest’s servant.


NET [draft] ITL: One <1520> of the bystanders <3936> drew <4685> his sword <3162> and struck <3817> the high priest’s <749> slave <1401>, cutting off <851> his <846> ear <5621>.



 <<  Mark 14 : 47 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran