Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 12 : 6 >> 

Assamese: কিন্তু মই আপোনালোকক কওঁ, মন্দিৰতকৈয়ো মহান এজন ইয়াত আছে।


AYT: Akan tetapi, Aku mengatakan kepadamu bahwa yang lebih besar daripada Bait Allah ada di sini.



Bengali: কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, এই জায়গায় ধর্মগৃহ থেকেও মহান এক ব্যক্তি আছেন।

Gujarati: પણ હું તમને કહું છું કે ભક્તિસ્થાન કરતાં અહીં એક મોટો છે.

Hindi: पर मैं तुम से कहता हूँ, कि यहाँ वह है, जो मन्दिर से भी महान है।

Kannada: ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ದೇವಾಲಯಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು ಇದ್ದಾನೆಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

Malayalam: എന്നാൽ ദൈവാലയത്തെക്കാൾ വലിയവൻ ഇവിടെ ഉണ്ടു എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

Marathi: मी तुम्हाला सांगतो की, मंदिरापेक्षा महान असा कोणीतरी येथे आहे.

Odiya: ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ମନ୍ଦିର ଅପେକ୍ଷା ମହତ ବିଷୟ ଏଠାରେ ଅଛି ।

Punjabi: ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇੱਥੇ ਹੈਕਲ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹੈ ।

Tamil: தேவாலயத்திலும் பெரியவர் இங்கே இருக்கிறார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Telugu: దేవాలయం కంటే గొప్పవాడు ఇక్కడ ఉన్నాడని మీతో చెబుతున్నాను.

Urdu: लेकिन मैं तुम से कहता हूँ कि यहाँ वो है जो हैकल से भी बड़ा है।


NETBible: I tell you that something greater than the temple is here.

NASB: "But I say to you that something greater than the temple is here.

HCSB: But I tell you that something greater than the temple is here!

LEB: But I tell you that [something] greater than the temple is here!

NIV: I tell you that one greater than the temple is here.

ESV: I tell you, something greater than the temple is here.

NRSV: I tell you, something greater than the temple is here.

REB: But I tell you, there is something greater than the temple here.

NKJV: "Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.

KJV: But I say unto you, That in this place is [one] greater than the temple.

NLT: I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!

GNB: I tell you that there is something here greater than the Temple.

ERV: I tell you that there is something here that is greater than the Temple.

EVD: I tell you that there is something here that is greater than the temple.

BBE: But I say to you that a greater thing than the Temple is here.

MSG: "There is far more at stake here than religion.

Phillips NT: I tell you that there is something more important than the Temple here.

CEV: I tell you that there is something here greater than the temple.

CEVUK: I tell you that there is something here greater than the temple.

GWV: I can guarantee that something greater than the temple is here.


NET [draft] ITL: I tell <3004> you <5213> that <3754> something <1510> greater than <3173> the temple <2411> is <1510> here <5602>.



 <<  Matthew 12 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran