Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 11 : 15 >> 

Assamese: যাৰ শুনিবলৈ কাণ আছে, তেওঁ শুনক।


AYT: Siapa yang mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengarkan!



Bengali: যার শোনার মত কান থাকে সে শুনুক।

Gujarati: જેને સાંભળવાને કાન છે તે સાંભળે.

Hindi: जिसके सुनने के कान हों, वह सुन ले।

Kannada: ಕೇಳುವುದ್ದಕ್ಕೆ ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ.

Malayalam: കേൾപ്പാൻ ചെവിയുള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ.

Marathi: ज्याला ऐकायला कान आहेत तो ऐको.

Odiya: ଯାହାର କାନ ଅଛି, ସେ ଶୁଣୁ ।

Punjabi: ਜਿਸ ਦੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਕੰਨ ਹੋਣ ਉਹ ਸੁਣੇ ।

Tamil: கேட்கிறதற்குக் காதுள்ளவன் கேட்கவேண்டும்.

Telugu: వినే చెవులున్నవాడు విను గాక.

Urdu: जिसके सुनने के कान हों वो सुन ले!


NETBible: The one who has ears had better listen!

NASB: "He who has ears to hear, let him hear.

HCSB: Anyone who has ears should listen!

LEB: The one who has ears, let him hear!

NIV: He who has ears, let him hear.

ESV: He who has ears to hear, let him hear.

NRSV: Let anyone with ears listen!

REB: If you have ears, then hear.

NKJV: "He who has ears to hear, let him hear!

KJV: He that hath ears to hear, let him hear.

NLT: Anyone who is willing to hear should listen and understand!

GNB: Listen, then, if you have ears!

ERV: You people who hear me, listen!

EVD: You people that hear me, listen!

BBE: He who has ears, let him give ear.

MSG: "Are you listening to me? Really listening?

Phillips NT: The man who has ears to hear must use them!

CEV: If you have ears, pay attention!

CEVUK: If you have ears, pay attention!

GWV: Let the person who has ears listen!


NET [draft] ITL: The one who has <2192> ears <3775> had better listen <191>!



 <<  Matthew 11 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran