Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 27 : 4 >> 

Assamese: কিন্তু স্ত্ৰীৰ বাবে হ’লে, তোমাৰ নিৰূপিত মুল্য ত্ৰিশ চেকল হ’ব।


AYT: Untuk perempuan dengan usia sama, nilainya adalah 30 syikal.



Bengali: কিন্তু যদি স্ত্রীলোক হয়, তবে তোমার নির্ধারিত মূল্য ত্রিশ শেকল হবে।

Gujarati: તે જ ઉંમરની નારી માટે તેનું મૂલ્ય ત્રીસ શેકેલ થાય.

Hindi: यदि वह स्‍त्री हो, तो तीस शेकेल ठहरे।

Kannada: ಅದೇ ವಯಸ್ಸಿನ ಸ್ತ್ರೀಗೋಸ್ಕರ ಮೂವತ್ತು ಶೆಕೆಲ್ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕೊಡಬೇಕು.

Marathi: आणि त्याच वयाच्या स्रीचे मोल तीस शेकेल रुपे असावे;

Odiya: ପୁଣି ସ୍ତ୍ରୀ ହେଲେ, ତୁମ୍ଭ ନିରୂପିତ ମୂଲ୍ୟ ତିରିଶ ଶେକଲ ରୂପା ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਇਸਤਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੇਰਾ ਮੁੱਲ ਤੀਹ ਸ਼ਕੇਲ ਹੋਵੇ ।

Tamil: பெண் ஒருவளை முப்பது சேக்கலாகவும் மதிப்பாயாக.

Telugu: స్త్రీకి ముప్ఫై తులాలు నిర్ణయించాలి.


NETBible: If the person is a female, the conversion value is thirty shekels.

NASB: ‘Or if it is a female, then your valuation shall be thirty shekels.

HCSB: If the person is a female, your valuation is 30 shekels.

LEB: If it is a woman, give 12 ounces.

NIV: and if it is a female, set her value at thirty shekels.

ESV: If the person is a female, the valuation shall be thirty shekels.

NRSV: If the person is a female, the equivalent is thirty shekels.

REB: If it is a female, she is to be valued at thirty shekels.

NKJV: ‘If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels;

KJV: And if it [be] a female, then thy estimation shall be thirty shekels.

NLT: a woman of that age is valued at thirty pieces of silver.

GNB: (27:3)

ERV: The price for a woman who is 20 to 60 years old is 30 shekels.

BBE: And if it is a female, the value will be thirty shekels.

MSG: For a woman the valuation is thirty shekels.

CEV: (27:3)

CEVUK: (27:3)

GWV: If it is a woman, give 12 ounces.


NET [draft] ITL: If <0518> the person is a female <05347>, the conversion value <06187> is thirty <07970> shekels <08255>.



 <<  Leviticus 27 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran