Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 27 : 31 >> 

Assamese: আৰু যদি কোনোৱে নিজৰ দশম ভাগৰ কিছু মোকলাব খোজে, তেন্তে তেওঁ তাৰ পাঁচভাগৰ এভাগ বেছিকৈ দিব।


AYT: Jadi, jika seseorang ingin menebus sebagian persepuluhannya, ia harus menambahkan 1/5 dari nilai persepuluhan itu.



Bengali: আর যদি কেউ নিজের দশমাংশ থেকে কিছু মুক্ত করতে চায়, তবে সে তার পাঁচ অংশ বেশী দেবে।

Gujarati: જો કોઈ વ્યક્તિ આ અનાજ કે ફળનો દશમો ભાગ પાછો ખરીદવા ઇચ્છે તો તેની કિંમતમાં વીસ ટકા ઉમેરીને ચૂકવે.

Hindi: यदि कोई अपने दशमांश में से कुछ छुड़ाना चाहे, तो पाँचवाँ भाग बढ़ाकर उसको छुड़ाए।

Kannada: ಯಾವನಾದರೂ ತಾನು ಕೊಡಬೇಕಾದ ಹತ್ತನೆಯ ಒಂದು ಪಾಲಿನಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಬಿಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ ಅಷ್ಟರೊಡನೆ ಐದನೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೊಡಬೇಕು.

Marathi: म्हणून एखाद्याला आपला एकदशांश भाग सोडवून घ्यावयाचा असला तर त्याच्या किंमतीत एक पंचमांशाची भर घालून त्याने तो सोडवावा.

Odiya: ଆଉ, ଯଦି କେହି ଆପଣା ଦଶମାଂଶରୁ କିଛି ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତେବେ ସେ ତହିଁର ମୂଲ୍ୟର ପଞ୍ଚମାଂଶ ଅଧିକ ଦେବ ।

Punjabi: ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਦਸਵੰਧਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਛੁਡਾ ਲਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਪੰਜਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਹੋਰ ਪਾ ਕੇ ਦੇ ਦੇਵੇ ।

Tamil: ஒருவன் தன் தசமபாகத்திலே எவ்வளவாவது மீட்டுக்கொள்ள விருப்பமாக இருந்தான் என்றால், அதனுடன் ஐந்தில் ஒரு பங்கைக் கூட்டிக் கொடுக்கக்கடவன்.

Telugu: ఒకడు తాను చెల్లించవలసిన దశమభాగాల్లో దేన్నైనా విడిపించుకోవాలి అనుకుంటే దానిలో ఐదో వంతును దానితో కలపాలి.


NETBible: If a man redeems part of his tithe, however, he must add one fifth to it.

NASB: ‘If, therefore, a man wishes to redeem part of his tithe, he shall add to it one-fifth of it.

HCSB: If a man decides to redeem any part of this tenth, he must add one-fifth to its value.

LEB: If you buy back any part of it, you must add one–fifth more to it.

NIV: If a man redeems any of his tithe, he must add a fifth of the value to it.

ESV: If a man wishes to redeem some of his tithe, he shall add a fifth to it.

NRSV: If persons wish to redeem any of their tithes, they must add one-fifth to them.

REB: If anyone wishes to redeem any of his tithe, he must pay its value increased by one fifth.

NKJV: ‘If a man wants at all to redeem any of his tithes, he shall add one–fifth to it.

KJV: And if a man will at all redeem [ought] of his tithes, he shall add thereto the fifth [part] thereof.

NLT: If you want to redeem the LORD’s tenth of the fruit or grain, you must pay its value, plus 20 percent.

GNB: If you wish to buy any of it back, you must pay the standard price plus an additional 20 percent.

ERV: So if you want to get back your tenth, you must add one-fifth to its price and then buy it back.

BBE: And if a man has a desire to get back any of the tenth part which he has given, let him give a fifth more.

MSG: If a man buys back any of the tenth he has given, he must add twenty percent to it.

CEV: If you want to buy back this part of your harvest, you may do so by paying what it is worth plus an additional twenty percent.

CEVUK: If you want to buy back this part of your harvest, you may do so by paying what it is worth plus an additional twenty per cent.

GWV: If you buy back any part of it, you must add one–fifth more to it.


NET [draft] ITL: If <0518> a man <0376> redeems <01350> part of his tithe <04643>, however, he must add <03254> one fifth <02549> to <05921> it.



 <<  Leviticus 27 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran