Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 27 : 21 >> 

Assamese: কিন্তু সেই মাটি যোৱেল বছৰত মুকলি হৈ, বৰ্জিত কৰি দিয়া মাটিৰ নিচিনাকৈ যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে পবিত্ৰ হ’ব; আৰু তাত পুৰোহিতৰহে অধিকাৰ থাকিব।


AYT: Saat ladang itu dibebaskan pada tahun Yobel, ladang itu kudus bagi TUHAN, sama seperti ladang lain yang telah dikhususkan. Ladang itu akan menjadi milik imam.



Bengali: সেই জমি যোবেল বছরে ক্রেতার হাত থেকে গিয়ে বর্জ্জিত জমির মত সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে পবিত্র হবে, তাতে যাজকেরই অধিকার হবে।

Gujarati: પણ તેના બદલે જ્યારે જ્યુબિલી વર્ષમાં તે ખેતર છૂટે ત્યારે યહોવાહને સારુ અર્પિત ખેતર તરીકે તે યાજકોનું થાય.

Hindi: परन्‍तु जब वह खेत जुबली के वर्ष में छूटे, तब पूरी रीति से अर्पण किए हुए खेत के समान यहोवा के लिये पवित्र ठहरे, अर्थात् वह याजक ही की निज भूमि हो जाए।

Kannada: ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುವ ಜೂಬಿಲಿ ಸಂವತ್ಸರದಲ್ಲಿ ಆ ಹೊಲವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪವಿತ್ರವಾದ ಹೊಲದಂತೆ ಆತನ ಸೊತ್ತಾಗಿಯೇ ಇರಬೇಕು; ಅದು ಯಾಜಕರ ವಶದಲ್ಲಿರಬೇಕು.

Marathi: पण योबेल वर्षी ते शेत परत विकत घेतले नाही तेव्हा पूर्णपणे समर्पित केलेल्या शेताप्रमाणे परमेश्वराकरिता ते पवित्र ठरेल, अर्थात ते याजकाचे कायमचे वतन होईल

Odiya: ମାତ୍ର ସେହି କ୍ଷେତ୍ର ଯୁବ୍‍ଲୀ ସମୟରେ ମୁକ୍ତ ହେଲେ, ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗିତ କ୍ଷେତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର ହେବ; ତହିଁରେ ସେହି କ୍ଷେତ୍ର ଯାଜକର ଅଧିକାର ହେବ ।

Punjabi: ਪਰ ਜਦ ਉਹ ਖੇਤ ਅਨੰਦ ਦੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਛੁੱਟ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਸੁੱਖੇ ਹੋਏ ਖੇਤ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਵੇਗਾ । ਉਸ ਉੱਤੇ ਜਾਜਕ ਦਾ ਹੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: யூபிலி வருடத்தில் மீட்கப்படும்போது, சாபத்தீடான வயலாகக் கர்த்தருக்கென்று நியமிக்கப்பட்டதாக இருக்கக்கடவது; அது ஆசாரியனுக்குச் சொந்தமான நிலமாகும்.

Telugu: ఆ పొలం సునాద సంవత్సరంలో విడుదల అయితే అది ప్రతిష్ఠించిన పొలం లాగానే యెహోవాకు ప్రతిష్ఠితం అవుతుంది. ఆ ఆస్తి యాజకునిది అవుతుంది.


NETBible: When it reverts in the jubilee, the field will be holy to the Lord like a permanently dedicated field; it will become the priest’s property.

NASB: and when it reverts in the jubilee, the field shall be holy to the LORD, like a field set apart; it shall be for the priest as his property.

HCSB: When the field is released in the Jubilee, it will be holy to the LORD like a field permanently set apart; it becomes the priest's property.

LEB: When the field is released in the jubilee year, it will be holy like a field claimed by the LORD. It will become the property of the priest.

NIV: When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the LORD; it will become the property of the priests.

ESV: But the field, when it is released in the jubilee, shall be a holy gift to the LORD, like a field that has been devoted. The priest shall be in possession of it.

NRSV: But when the field is released in the jubilee, it shall be holy to the LORD as a devoted field; it becomes the priest’s holding.

REB: when the land reverts at the year of jubilee, it will be like land that has been dedicated, holy to the LORD. It will belong to the priest as his holding.

NKJV: ‘but the field, when it is released in the Jubilee, shall be holy to the LORD, as a devoted field; it shall be the possession of the priest.

KJV: But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest’s.

NLT: When the field is released in the Year of Jubilee, it will be holy, a field specially set apart for the LORD. It will become the property of the priests.

GNB: At the next Year of Restoration the field will become the LORD's permanent property; it shall belong to the priests.

ERV: If you don’t buy the land back by the year of Jubilee, the field will remain holy to the LORD—it will belong to the priest forever. It will be treated like any other thing that was given completely to the Lord.

BBE: But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.

MSG: When the field is released in the Jubilee, it becomes holy to GOD, the possession of the Sanctuary, GOD's field. It goes into the hands of the priests.

CEV: When the Year of Celebration comes, the land becomes holy because it belongs to me, and it will be given to the priests.

CEVUK: When the Year of Celebration comes, the land becomes holy because it belongs to me, and it will be given to the priests.

GWV: When the field is released in the jubilee year, it will be holy like a field claimed by the LORD. It will become the property of the priest.


NET [draft] ITL: When <01961> it reverts <03318> in the jubilee <03104>, the field <07704> will be holy <06944> to the Lord <03068> like a permanently dedicated <02764> field <07704>; it will become <01961> the priest’s <03548> property <0272>.



 <<  Leviticus 27 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran