Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 16 : 31 >> 

Assamese: সেয়েই তোমোলোকৰ সম্পূর্ণ বিশ্ৰামৰ বিশ্ৰাম-দিন; তোমালোকে নিজ নিজ প্ৰাণত দুখ দি লঘোণ দিবা। এইয়েই তোমালোকৰ মাজত চিৰস্থায়ী বিধি হ’ব।


AYT: Hari itu harus menjadi Sabat, yaitu hari peristirahatan penuh bagimu. Kamu harus merendahkan hatimu. Itulah peraturan untuk selama-lamanya.



Bengali: তা তোমাদের বিশ্রামের জন্যে বিশ্রামদিন এবং তোমরা নিজেদের প্রাণকে দুঃখ দেবে; এটা চিরস্থায়ী বিধি।

Gujarati: તમારા માટે તે વિશ્રામનો પવિત્ર દિવસ છે. તમારે ઉપવાસ કરવો અને કંઈ કામ કરવું નહિ. આ સદાને માટેનો નિયમ છે.

Hindi: यह तुम्‍हारे लिये परमविश्राम का दिन ठहरे, और तुम उस दिन अपने-अपने जीव को दु:ख देना; यह सदा की विधि है।

Kannada: ಈ ದಿನ ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾದ ಸಬ್ಬತ್ ದಿನವಾಗಿರಬೇಕು; ಇದರಲ್ಲಿ ನೀವು ಉಪವಾಸ ಮಾಡಬೇಕು; ಇದೇ ನಿಮಗೆ ಶಾಶ್ವತನಿಯಮ.

Marathi: तुमच्यासाठी हा पूर्ण विश्रामाचा शब्बाथ आहे; तुम्ही उपवास करावा व कसलेही काम करु नये; हा तुमच्यामध्ये कायमचा विधी असणार आहे.

Odiya: ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ମହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କୌଣସି ପ୍ରକାର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବ ନାହିଁ; ଏହା ଅନନ୍ତକାଳୀନ ବିଧି ।

Punjabi: ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਮਹਾਂ-ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਦਾ ਦਿਨ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਦਾ ਦੀ ਬਿਧੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਣਾਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦੇਣਾ ।

Tamil: உங்களுக்கு அது விசேஷித்த ஓய்வு நாள்; அதிலே உங்கள் ஆத்துமாக்களைத் தாழ்மைப்படுத்தக்கடவீர்கள்; இது நிரந்தரமான கட்டளை.

Telugu: అది మీకు మహా విశ్రాంతి దినం. ఆ రోజు మీరు ఉపవాసం ఉండాలి. ఎలాంటి పనీ చేయకూడదు. ఇది మీకు నా శాశ్వతమైన శాసనం.


NETBible: It is to be a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves. It is a perpetual statute.

NASB: "It is to be a sabbath of solemn rest for you, that you may humble your souls; it is a permanent statute.

HCSB: It is a Sabbath of complete rest for you, and you must practice self-denial; it is a permanent statute.

LEB: This is the most important worship festival there is for you. You will humble yourselves. It is a permanent law.

NIV: It is a sabbath of rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance.

ESV: It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict yourselves; it is a statute forever.

NRSV: It is a sabbath of complete rest to you, and you shall deny yourselves; it is a statute forever.

REB: This is a sabbath of solemn abstinence from work for you, and you must mortify yourselves; it is a rule binding for all time.

NKJV: "It is a sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict your souls. It is a statute forever.

KJV: It [shall be] a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.

NLT: It will be a Sabbath day of total rest, and you will spend the day in fasting. This is a permanent law for you.

GNB: That day is to be a very holy day, one on which they fast and do no work at all. These regulations are to be observed for all time to come.

ERV: You must humble yourselves because this day is a very important day of rest for you. This law will continue forever.

BBE: It is a special Sabbath for you, and you are to keep yourselves from pleasure; it is an order for ever.

MSG: It is a Sabbath of all Sabbaths. You must fast. It is a perpetual ordinance.

CEV: and from now on, it must be celebrated each year. Go without eating and make this a day of complete rest just like the Sabbath.

CEVUK: and from now on, it must be celebrated each year. Go without eating and make this a day of complete rest just like the Sabbath.

GWV: This is the most important worship festival there is for you. You will humble yourselves. It is a permanent law.


NET [draft] ITL: It is to be a Sabbath <07676> of complete rest <07677> for you, and you must humble <06031> yourselves <05315>. It is a perpetual <05769> statute <02708>.



 <<  Leviticus 16 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran