Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 14 : 44 >> 

Assamese: তেতিয়া পুৰোহিতে আহি চাব আৰু যদি সেই ঘৰত দাগ ব্যাপি যোৱা দেখে, তেনেহলে সেই ঘৰত সংহাৰক কুষ্ঠ আছে; আৰু সেই ঘৰখন অশুচি।


AYT: imam harus datang dan memeriksanya lagi. Jika ia melihat bahwa tanda itu menyebar di dalam rumah, maka itu adalah penyakit kusta yang ganas. Jadi, rumah itu najis.



Bengali: আর দেখ, যদি ঐ গৃহে কলঙ্ক বেড়ে থাকে, তবে সেই গৃহে ক্ষতিকারক কুষ্ঠ আছে, সেই গৃহ অশুচি।

Gujarati: તો યાજકે ફરીથી આવીને ઘરની તપાસ કરવી અને તેને ખબર પડે કે ફૂગ પ્રસરી છે તો તે જલદી પ્રસરે તેવો ચેપ છે અને તે ઘર અશુદ્ધ છે.

Hindi: तो याजक आकर देखे; और यदि वह व्‍याधि घर में फैल गई हो, तो वह जान ले कि घर में गलित कोढ़ है; वह अशुद्ध है।

Kannada: ಆ ಗುರುತು ಮನೆಯ ಗೋಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಬ್ಬಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ ಅದು ಪ್ರಾಣಹಾನಿಕರವಾದ ಕುಷ್ಠವೇ; ಆ ಮನೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗಿರುವುದು.

Marathi: तर याजकाने आत जाऊन तो तपासावा; घरात तो चट्ठा पसरला असल्यास तो घरात चरत जाणारा महारोगाचा चट्ठा होय; ते घर अशुद्ध आहे.

Odiya: ତେବେ ଯାଜକ ଆସି ଦେଖିବ, ପୁଣି ପ୍ରକୃତରେ, ଯଦି ସେହି ଦାଗ ଗୃହରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ, ତେବେ ସେହି ଗୃହରେ କ୍ଷୟ କୁଷ୍ଠରୋଗ ଅଛି; ତାହା ଅଶୁଚି ଅଟେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਜਾਜਕ ਆ ਕੇ ਵੇਖੇ ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਜੇਕਰ ਉਹ ਰੋਗ ਘਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਘਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲਣ ਵਾਲਾ ਕੋੜ੍ਹ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੈ ।

Tamil: ஆசாரியன் போய்ப் பார்க்கக்கடவன்; பூசணம் வீட்டில் படர்ந்ததானால், அது வீட்டை அரிக்கிற பூசணம்; அது தீட்டாயிருக்கும்.

Telugu: ఆ ఇల్లంతా బూజు వ్యాపించిందేమో యాజకుడు పరీక్షించాలి. ఒకవేళ బూజు కన్పిస్తే అది హానికరం. ఆ ఇల్లు అశుద్ధం.


NETBible: the priest is to come and examine it, and if the infection has spread in the house, it is a malignant disease in the house. It is unclean.

NASB: then the priest shall come in and make an inspection. If he sees that the mark has indeed spread in the house, it is a malignant mark in the house; it is unclean.

HCSB: the priest must come and examine it. If the contamination has spread in the house, it is harmful mildew; the house is unclean.

LEB: the priest will examine it one more time. If it is a spreading type of mildew, the house is unclean.

NIV: the priest is to go and examine it and, if the mildew has spread in the house, it is a destructive mildew; the house is unclean.

ESV: then the priest shall go and look. And if the disease has spread in the house, it is a persistent leprous disease in the house; it is unclean.

NRSV: the priest shall go and make inspection; if the disease has spread in the house, it is a spreading leprous disease in the house; it is unclean.

REB: the priest must come and inspect it. If the infection has spread in the house, it is a corrosive growth; the house is unclean.

NKJV: "then the priest shall come and look; and indeed if the plague has spread in the house, it is an active leprosy in the house. It is unclean.

KJV: Then the priest shall come and look, and, behold, [if] the plague be spread in the house, it [is] a fretting leprosy in the house: it [is] unclean.

NLT: the priest must return and inspect the house again. If he sees that the affected areas have spread, the walls are clearly contaminated with an infectious mildew, and the house is defiled.

GNB: the priest shall go and look. If it has spread, the house is unclean.

ERV: Then the priest must come in and check the house. If the infection has spread in the house, it is a disease that spreads quickly to other places. So the house is unclean.

BBE: Then the priest will come and see it; and if the disease in the house is increased in size, it is the leper’s disease working out in the house: it is unclean.

MSG: the priest is to come and conduct an examination; if the fungus has spread, it is a malignant fungus. The house is unclean.

CEV: the priest will come and say, "This house is unclean. It's covered with mildew that can't be removed."

CEVUK: the priest will come and say, “This house is unclean. It's covered with mildew that can't be removed.”

GWV: the priest will examine it one more time. If it is a spreading type of mildew, the house is unclean.


NET [draft] ITL: the priest <03548> is to come <0935> and examine <07200> it, and if <02009> the infection <05061> has spread <06581> in the house <01004>, it <01931> is a malignant <03992> disease <06883> in the house <01004>. It <01931> is unclean <02931>.



 <<  Leviticus 14 : 44 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran