Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 14 : 33 >> 

Assamese: পাছত যিহোৱাই মোচি আৰু হাৰোণক ক’লে,


AYT: Selanjutnya, TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,



Bengali: পরে সদাপ্রভু মোশি ও হারোণকে বললেন,

Gujarati: યહોવાહે મૂસા તથા હારુનને કહ્યું,

Hindi: फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಮತ್ತು ಆರೋನರಿಗೆ,

Marathi: परमेश्वर मोशे व अहरोन ह्याना असेही म्हणाला,

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,

Tamil: பின்னும் கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:

Telugu: తరువాత యెహోవా, మోషే అహరోనులతో ఇలా చెప్పాడు.


NETBible: The Lord spoke to Moses and Aaron:

NASB: The LORD further spoke to Moses and to Aaron, saying:

HCSB: The LORD spoke to Moses and Aaron:

LEB: The LORD spoke to Moses and Aaron,

NIV: The LORD said to Moses and Aaron,

ESV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

NRSV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

REB: When the LORD spoke to Moses and Aaron he said:

NKJV: And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

KJV: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron,

GNB: The LORD gave Moses and Aaron

ERV: The LORD also said to Moses and Aaron,

BBE: And the Lord said to Moses and Aaron,

MSG: GOD spoke to Moses and Aaron,

CEV: The LORD told Moses and Aaron to say to the people:

CEVUK: The Lord told Moses and Aaron to say to the people:

GWV: The LORD spoke to Moses and Aaron,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>:



 <<  Leviticus 14 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran