Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 1 : 7 >> 

Assamese: আৰু হাৰোণ পুৰোহিতৰ পুত্ৰসকলে বেদীৰ ওপৰত জুই ৰাখিব আৰু জুইৰ ওপৰত কাঠ জাপি দিব।


AYT: Anak-anak Imam Harun akan menyalakan api di atas mezbah dan menumpukkan kayu di atas api itu.



Bengali: পরে হারোণ যাজকের ছেলেরা বেদির ওপরে আগুন রাখবে ও আগুনের ওপরে কাঠ সাজাবে।

Gujarati: હારુન યાજકના પુત્રો વેદી પર અગ્નિ મૂકીને અગ્નિ પર લાકડાં ગોઠવે.

Hindi: तब हारून याजक के पुत्र वेदी पर आग रखें, और आग पर लकड़ी सजाकर रखे;

Kannada: ಆರೋನನ ವಂಶದವರಾದ ಯಾಜಕರು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯನ್ನಿಟ್ಟು, ಅದರ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಕೂಡಿಸಿ ಇಡಬೇಕು.

Marathi: नंतर अहरोन याजकाच्या मुलांनी वेदीवर विस्तव ठेवावा व नंतर त्याच्यावर लाकडे रचावी;

Odiya: ଅନନ୍ତର ହାରୋଣ ଯାଜକର ପୁତ୍ରଗଣ ସେହି ବେଦି ଉପରେ ଅଗ୍ନି ରଖିବେ ଓ ଅଗ୍ନି ଉପରେ କାଷ୍ଠ ସଜାଇବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਜੋ ਜਾਜਕ ਹਨ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅੱਗ ਧਰਨ ਅਤੇ ਅੱਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਲੱਕੜਾਂ ਚਿਣਨ ।

Tamil: அப்பொழுது ஆசாரியனாகிய ஆரோனின் மகன்கள் பலிபீடத்தின்மேல் நெருப்பை மூட்டி, நெருப்பின்மேல் கட்டைகளை அடுக்கி,

Telugu: తరువాత యాజకుడైన అహరోను కొడుకులు బలిపీఠం పైన కట్టెలు పేర్చి మంట పెట్టాలి.


NETBible: and the sons of Aaron, the priest, must put fire on the altar and arrange wood on the fire.

NASB: ‘The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.

HCSB: The sons of Aaron the priest will prepare a fire on the altar and arrange wood on the fire.

LEB: Then the sons of the priest Aaron will start a fire on the altar and lay the wood on the fire.

NIV: The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire.

ESV: and the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.

NRSV: The sons of the priest Aaron shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.

REB: The sons of Aaron the priest, having kindled a fire on the altar and arranged wood on the fire,

NKJV: ‘The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire.

KJV: And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:

NLT: the sons of Aaron the priest will build a wood fire on the altar.

GNB: and the priests shall arrange firewood on the altar and light it.

ERV: Aaron’s sons, the priests, will put the fire on the altar and arrange the wood on the fire.

BBE: And Aaron’s sons, the priests, are to put fire on the altar and put the wood in order on the fire:

MSG: Aaron's sons, the priests, will prepare a fire on the Altar, carefully laying out the wood,

CEV: while the priests pile wood on the altar fire to make it start blazing.

CEVUK: while the priests pile wood on the altar fire to make it start blazing.

GWV: Then the sons of the priest Aaron will start a fire on the altar and lay the wood on the fire.


NET [draft] ITL: and the sons <01121> of Aaron <0175>, the priest <03548>, must put <05414> fire <0784> on <05921> the altar <04196> and arrange <06186> wood <06086> on <05921> the fire <0784>.



 <<  Leviticus 1 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran