Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 2 : 5 >> 

Assamese: খ্ৰীষ্ট যীচুত যি ভাব, সেয়ে আপোনালোকৰ হওক,


AYT: Biarlah pikiran ini ada di antara kamu, sebagaimana juga dimiliki oleh Yesus Kristus,



Bengali: খ্রীষ্ট যীশুতে যে ভাব ছিল, তা তোমাদের মধ্যেও হোক।

Gujarati: ખ્રિસ્ત ઈસુનું મન જેવું હતું, તેવું તમે પણ રાખો:

Hindi: जैसा मसीह यीशु का स्वभाव था वैसा ही तुम्हारा भी स्वभाव हो;

Kannada: ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿದ್ದಂಥ ಮನಸ್ಸು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಯೂ ಇರಲಿ.

Malayalam: ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള മനസ്സ് തന്നെ നിങ്ങളിലും ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.

Marathi: अशी जी चित्तवृत्ति ख्रिस्त येशूच्या ठायी होती ती तुमच्याठायीहि असो.

Odiya: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କର ଯେପରି ମନ ଥିଲା, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସେହିପରି ମନ ହେଉ;

Punjabi: ਤੁਹਾਡਾ ਉਹੋ ਸੁਭਾਓ ਹੋਵੇ ਜੋ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦਾ ਵੀ ਸੀ ।

Tamil: கிறிஸ்து இயேசுவில் இருந்த சிந்தையே உங்களுக்கும் இருக்கவேண்டும்;

Telugu: క్రీస్తు యేసుకున్న ఇలాంటి ప్రవృత్తినే మీరూ కలిగి ఉండండి.

Urdu: वैसा ही मिज़ाज रखो जैसा मसीह ईसा'का भी था;


NETBible: You should have the same attitude toward one another that Christ Jesus had,

NASB: Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,

HCSB: Make your own attitude that of Christ Jesus,

LEB: Think this in yourselves which [was] also in Christ Jesus,

NIV: Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:

ESV: Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus,

NRSV: Let the same mind be in you that was in Christ Jesus,

REB: Take to heart among yourselves what you find in Christ Jesus:

NKJV: Let this mind be in you which was also in Christ Jesus,

KJV: Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

NLT: Your attitude should be the same that Christ Jesus had.

GNB: The attitude you should have is the one that Christ Jesus had:

ERV: In your life together, think the way Christ Jesus thought.

EVD: In your lives you must think and act like Christ Jesus.

BBE: Let this mind be in you which was in Christ Jesus,

MSG: Think of yourselves the way Christ Jesus thought of himself.

Phillips NT: Let your attitude to life be that of Christ Jesus himself.

CEV: and think the same way that Christ Jesus thought:

CEVUK: and think the same way that Christ Jesus thought:

GWV: Have the same attitude that Christ Jesus had.


NET [draft] ITL: You should have <5426> the same <5124> attitude <5426> toward <1722> one another <5213> that Christ <5547> Jesus <2424> had,



 <<  Philippians 2 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran