Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 2 : 4 >> 

Assamese: প্ৰতিজনে নিজৰ বিষয়ে নহয়, কিন্তু অানৰ বিষয়ে ভাবক।


AYT: Janganlah masing-masing kamu hanya memandang kepada kepentinganmu sendiri, tetapi juga kepada kepentingan orang lain.



Bengali: এবং প্রত্যেক জন নিজের বিষয়ে না, কিন্তু পরের বিষয়েও লক্ষ্য রাখ।

Gujarati: તમે દરેક માત્ર પોતાના હિત પર જ નહિ, પણ બીજાઓનાં હિત પર પણ લક્ષ રાખો.

Hindi: हर एक अपनी ही हित की नहीं, वरन् दूसरों के हित की भी चिन्ता करे।

Kannada: ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ಸ್ವಹಿತವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡದೆ ಪರಹಿತವನ್ನು ಸಹ ನೋಡಲಿ.

Malayalam: ഓരോരുത്തൻ സ്വന്ത ആവശ്യങ്ങളല്ല എന്നാൽ മറ്റുള്ളവന്റെ ആവശ്യം കൂടെ നോക്കേണം.

Marathi: तुम्ही कोणीहि आपलेच हित पाहू नका, तर दुसर्‍यांचेहि पाहा.

Odiya: ପ୍ରତି ଜଣ କେବଳ ଆପଣା ବିଷୟରେ ମନୋଯୋଗୀ ନ ହୋଇ ଅନ୍ୟର ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ମନୋଯୋଗୀ ହୁଅ ।

Punjabi: ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਪਣੇ ਹੀ ਹਾਲ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਹਰੇਕ ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਹਾਲ ਉੱਤੇ ਵੀ ਨਿਗਾਹ ਕਰੇ ।

Tamil: அவனவன் தன்னுடைய காரியங்களை மட்டுமல்ல, மற்றவர்களுடைய காரியங்களிலும் உதவிசெய்யவேண்டும்.

Telugu: మీలో ప్రతివాడూ తన సొంత అవసరాలే కాకుండా ఇతరుల అవసరాలను కూడా పట్టించుకోవాలి.

Urdu: हर एक अपने ही अहवाल पर नहीं, बल्कि हर एक दूसरों के अहवाल पर भी नज़र रख्खे|


NETBible: Each of you should be concerned not only about your own interests, but about the interests of others as well.

NASB: do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.

HCSB: Everyone should look out not only for his own interests, but also for the interests of others.

LEB: each one of you not looking out for _his own interests_ , but also each of you [looking out for] _the interests_ of others.

NIV: Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.

ESV: Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.

NRSV: Let each of you look not to your own interests, but to the interests of others.

REB: Look to each other's interests and not merely to your own.

NKJV: Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.

KJV: Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.

NLT: Don’t think only about your own affairs, but be interested in others, too, and what they are doing.

GNB: And look out for one another's interests, not just for your own.

ERV: Don’t be interested only in your own life, but care about the lives of others too.

EVD: Don’t be interested only in your own life, but be interested in the lives of other people, too.

BBE: Not looking everyone to his private good, but keeping in mind the things of others.

MSG: Don't be obsessed with getting your own advantage. Forget yourselves long enough to lend a helping hand.

Phillips NT: None of you should think only of his own affairs, but consider other people's interests also.

CEV: Care about them as much as you care about yourselves

CEVUK: Care about them as much as you care about yourselves

GWV: Don’t be concerned only about your own interests, but also be concerned about the interests of others.


NET [draft] ITL: Each <1538> of you should be concerned <4648> not <3361> only about your own interests <1438>, but <235> about the interests of others <2087> as well.



 <<  Philippians 2 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran