Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 2 : 3 >> 

Assamese: আপোনালোকে বিৰোধ বা অনৰ্থক দৰ্পেৰে একো নকৰিব; কিন্তু নম্ৰভাবে প্ৰত্যেকে নিজতকৈ অানক উত্তম বুলি মান্য কৰক৷


AYT: Jangan melakukan apa pun dari ambisi yang egois atau kesombongan yang sia-sia; tetapi dengan kerendahan hati, anggaplah orang lain lebih penting daripada dirimu sendiri.



Bengali: প্রতিযোগিতার কিংবা স্বার্থপরতার বশে কিছুই কর না, কিন্তু শান্তভাবে প্রত্যেক জন নিজের থেকে অন্যকে শ্রেষ্ঠ বলে মনে কর;

Gujarati: પક્ષાપક્ષીથી કે મિથ્યાભિમાનથી કશું કરો નહિ, દરેકે નમ્ર ભાવથી પોતાના કરતાં બીજાઓને ઉત્તમ ગણવા.

Hindi: स्वार्थ या मिथ्यागर्व के लिये कुछ न करो, पर दीनता से एक दूसरे को अपने से अच्छा समझो।

Kannada: ಸ್ವಾರ್ಥದಿಂದಾಗಲಿ, ಒಣ ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದಾಗಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಮಾಡದೆ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ದೀನಭಾವದಿಂದ ಮತ್ತೊಬ್ಬರನ್ನು ತನಗಿಂತಲೂ ಶ್ರೇಷ್ಠರೆಂದು ಎಣಿಸಲಿ.

Malayalam: സ്വാർത്ഥതയാലോ ദുരഭിമാനത്താലോ ഒന്നും ചെയ്യാതെ, താഴ്മയോടെ ഓരോരുത്തൻ മറ്റുള്ളവരെ തന്നെക്കാൾ ശ്രേഷ്ഠൻ എന്ന് എണ്ണിക്കൊൾവിൻ.

Marathi: आणि तुम्ही विरोधाने किंवा पोकळ अभिमानाने काही करू नका, पण मनाच्या लीनतेने आपल्यापेक्षा एकमेकांना मोठे मानावे.

Odiya: ସ୍ୱାର୍ଥପରତା ଅବା ଅସାର ଗର୍ବ ହେତୁ କିଛି କର ନାହିଁ, ବରଂ ନମ୍ରଚିତ୍ତ ହୋଇ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଅନ୍ୟକୁ ଆପଣାଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ମନେ କର;

Punjabi: ਧੜੇਬਾਜ਼ੀਆਂ ਅਥਵਾ ਫੋਕੇ ਘਮੰਡ ਨਾਲ ਕੁੱਝ ਨਾ ਕਰੋ ਸਗੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਧੀਨਗੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਦੂਏ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਜਾਣੋ ।

Tamil: ஒன்றையும் சுயநலத்தினாலோ, வீண்பெருமையினாலோ செய்யாமல், மனத்தாழ்மையினாலே ஒருவரையொருவர் உங்களைவிட மேன்மையானவர்களாக நினைக்கவேண்டும்.

Telugu: స్వార్ధంతో గానీ వృథాతిశయంతో గానీ ఏమీ చేయవద్దు. వినయమైన మనసుతో ఇతరుల్ని మీకంటే యోగ్యులుగా ఎంచుకోండి.

Urdu: तफ्र्के और बेज़ा फख्र के बारे में कुछ न करो,बल्कि फ़रोतनी से एक दूसरे को अपने से बेहतर समझो|


NETBible: Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.

NASB: Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves;

HCSB: Do nothing out of rivalry or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.

LEB: [Do] nothing according to selfish ambition or according to empty conceit, but in humility considering one another better than yourselves,

NIV: Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.

ESV: Do nothing from rivalry or conceit, but in humility count others more significant than yourselves.

NRSV: Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility regard others as better than yourselves.

REB: Leave no room for selfish ambition and vanity, but humbly reckon others better than yourselves.

NKJV: Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.

KJV: [Let] nothing [be done] through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

NLT: Don’t be selfish; don’t live to make a good impression on others. Be humble, thinking of others as better than yourself.

GNB: Don't do anything from selfish ambition or from a cheap desire to boast, but be humble toward one another, always considering others better than yourselves.

ERV: In whatever you do, don’t let selfishness or pride be your guide. Be humble, and honor others more than yourselves.

EVD: When you do things, don’t let selfishness or pride be your guide. Be humble and give more honor to other people than to yourselves.

BBE: Doing nothing through envy or through pride, but with low thoughts of self let everyone take others to be better than himself;

MSG: Don't push your way to the front; don't sweet-talk your way to the top. Put yourself aside, and help others get ahead.

Phillips NT: Never act from motives of rivalry or personal vanity, but in humility think more of each other than you do of yourselves.

CEV: Don't be jealous or proud, but be humble and consider others more important than yourselves.

CEVUK: Don't be jealous or proud, but be humble and consider others more important than yourselves.

GWV: Don’t act out of selfish ambition or be conceited. Instead, humbly think of others as being better than yourselves.


NET [draft] ITL: Instead of being motivated by selfish ambition <2052> or <3366> vanity <2754>, each of you should, in humility <5012>, be moved to treat <2233> one another <240> as more important <5242> than yourself <1438>.



 <<  Philippians 2 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran