Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 4 : 25 >> 

Assamese: সেয়ে, আপোনালোকে মিছা এৰি, প্ৰতিজনে নিজ নিজ ওচৰ চুবুৰীয়াই সৈতে সত্য আলাপ কৰক; কিয়নো আমি ইজনে সিজনৰ অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গ হৈ আছোঁ।


AYT: Oleh karena itu, dengan membuang kepalsuan, marilah setiap kamu berbicara tentang kebenaran kepada sesamamu karena kita sama-sama anggota dari satu tubuh.



Bengali: অতএব তোমরা, যা মিথ্যে, তা ছেড়ে প্রত্যেকে নিজ নিজ প্রতিবেশীর সঙ্গে সত্যি কথা বলো; কারণ আমরা একে অন্যের অঙ্গ।

Gujarati: એ માટે અસત્ય દૂર કરીને દરેક પોતાના પડોશીની સાથે સત્ય બોલો; કેમ કે આપણે એકબીજાનાં અંગો છીએ.

Hindi: इस कारण झूठ बोलना छोड़कर, हर एक अपने पड़ोसी से सच बोले, क्योंकि हम आपस में एक दूसरे के अंग हैं। (कुलु. 3:9, रोम. 12:5, जक. 8:16)

Kannada: ಆದಕಾರಣ ಸುಳ್ಳಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟು <<ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ನೆರೆಯವನ ಸಂಗಡ ಸತ್ಯವನ್ನೇ ನುಡಿಯಲಿ.>> ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ದೇಹದ ಅಂಗಗಳಾಗಿದ್ದೇವಲ್ಲಾ.

Malayalam: ആകയാൽ ഭോഷ്ക് ഉപേക്ഷിച്ചു ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ കൂട്ടുകാരനോടു സത്യം സംസാരിപ്പിൻ; നാം ഒരേ ശരീരത്തിന്റെ അവയവങ്ങളല്ലോ.

Marathi: ‘म्हणून लबाडी सोडून द्या. प्रत्येकाने त्याच्या शेजाऱ्याबरोबर खरे तेच बोलावे. कारण अापण एकमेकांचे अवयव आहोत.

Odiya: ଅତଏବ ମିଥ୍ୟା ପରିତ୍ୟାଗ କରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀ ସହିତ ସତ୍ୟ ଆଳାପ କର, କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ପରସ୍ପରର ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਝੂਠ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਸੱਚ ਬੋਲੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਅੰਗ ਹਾਂ !

Tamil: அன்றியும், நாம் ஒருவருக்கொருவர் சரீர பாகங்களாக இருக்கிறபடியால், பொய்யைப் பேசாமல், ஒவ்வொருவனும் மற்றவனோடு உண்மையைப் பேசவேண்டும்.

Telugu: మనం ఒకరికొకరం అవయవాల వంటి వారం. కాబట్టి మీరు అబద్ధాలు మానేసి మీ సాటిమనిషితో సత్యమే పలకాలి.

Urdu: पस झूट .बोलना छोड़ कर हर एक शख्स अपने पड़ोसी से सच बोले, क्यूंकि हम आपस में एक दुसरे के 'बदन हैं।


NETBible: Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members of one another.

NASB: Therefore, laying aside falsehood, SPEAK TRUTH EACH ONE of you WITH HIS NEIGHBOR, for we are members of one another.

HCSB: Since you put away lying, Speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.

LEB: Therefore, putting aside the lie, speak truth each one of you with his neighbor, because we are members of one another.

NIV: Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbour, for we are all members of one body.

ESV: Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.

NRSV: So then, putting away falsehood, let all of us speak the truth to our neighbors, for we are members of one another.

REB: Then have done with falsehood and speak the truth to each other, for we belong to one another as parts of one body.

NKJV: Therefore, putting away lying, " Let each one of you speak truth with his neighbor," for we are members of one another.

KJV: Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.

NLT: So put away all falsehood and "tell your neighbor the truth" because we belong to each other.

GNB: No more lying, then! Each of you must tell the truth to the other believer, because we are all members together in the body of Christ.

ERV: So you must stop telling lies. “You must always speak the truth to each other,” because we all belong to each other in the same body.

EVD: So you must stop telling lies. You must always speak the truth to each other, because we all belong to each other in the same body.

BBE: And so, putting away false words, let everyone say what is true to his neighbour: for we are parts one of another.

MSG: What this adds up to, then, is this: no more lies, no more pretense. Tell your neighbor the truth. In Christ's body we're all connected to each other, after all. When you lie to others, you end up lying to yourself.

Phillips NT: Finish, then, with lying and let each man tell his neighbour the truth, for we are all parts of the same body.

CEV: We are part of the same body. Stop lying and start telling each other the truth.

CEVUK: We are part of the same body. Stop lying and start telling each other the truth.

GWV: So then, get rid of lies. Speak the truth to each other, because we are all members of the same body.


NET [draft] ITL: Therefore <1352>, having laid aside <659> falsehood <5579>, each one <1538> of you speak <2980> the truth <225> with <3326> his <846> neighbor <4139>, for <3754> we are <1510> members <3196> of one another <240>.



 <<  Ephesians 4 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran