Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 34 >> 

Assamese: আৰু যটবাথাৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, অব্ৰোণাত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka berangkat dari Yotbata dan berkemah di Abrona.



Bengali: যট-বাথা থেকে যাত্রা করে অব্রোণাতে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: યોટબાથાથી નીકળીને તેઓએ આબ્રોનામાં છાવણી કરી.

Hindi: और योतबाता से कूच करके अब्रोना में डेरे खड़े किए।

Kannada: ಯೊಟ್ಬಾತದಿಂದ ಹೊರಟು ಅಬ್ರೋನದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: याटबाथा येथून ते अब्रोनाला आले.

Odiya: ଓ ସେମାନେ ଯଟ୍‍ବାଥାରୁ ଯାତ୍ରା କରି ଆବ୍ରୋଣାରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਯਾਟਬਾਥਾਹ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਅਬਰੋਨਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ

Tamil: யோத்பாத்தாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், எப்ரோனாவிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: యొత్బాతా నుండి ఎబ్రోనాకు వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Jotbathah and camped in Abronah.

NASB: They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.

HCSB: They departed from Jotbathah and camped at Abronah.

LEB: They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.

NIV: They left Jotbathah and camped at Abronah.

ESV: And they set out from Jotbathah and camped at Abronah.

NRSV: They set out from Jotbathah and camped at Abronah.

REB: They left Jotbathah and encamped at Ebronah.

NKJV: They moved from Jotbathah and camped at Abronah.

KJV: And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

NLT: They left Jotbathah and camped at Abronah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Jotbathah and camped at Abronah.

BBE: And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.

MSG: left Jotbathah and camped at Abronah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Jotbathah <03193> and camped <02583> in Abronah <05684>.



 <<  Numbers 33 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran