Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 32 >> 

Assamese: আৰু বনেই-যাকনৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, হোৰহগ্গিদগদত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka berangkat dari Bene-Yaakan dan berkemah di Hor-Gidgad.



Bengali: বনে-য়াকন থেকে যাত্রা করে হোর্-হগিদ্গদে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: બનીયાઅકાનથી નીકળીને તેઓએ હોરહાગિદગાદમાં છાવણી કરી.

Hindi: और याकानियों के बीच से कूच करके होर्हग्‍गिदगाद में डेरा किया।

Kannada: ಬೆನೇಯಾಕಾನಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋರ್ಹಗಿದ್ಗಾದಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: बनेयाकान सोडून ते होर-हागिदगादला आले.

Odiya: ଓ ସେମାନେ ବନେୟାକନରୁ ଯାତ୍ରା କରି ହୋର୍ହଗିଦ୍‍ଗଦରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ

Punjabi: ਤਾਂ ਬਨੇ-ਯਆਕਾਨ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਹੋਰ-ਹਗਿਦਗਾਦ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ ।

Tamil: பெனெயாக்கானிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கித்காத் மலையிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: బెనేయాకాను నుండి హోర్‌హగ్గిద్గాదుకు వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

NASB: They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

HCSB: They departed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

LEB: They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.

NIV: They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

ESV: And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

NRSV: They set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

REB: They left Bene-jaakan and encamped at Hor-haggidgad.

NKJV: They moved from Bene Jaakan and camped at Hor Hagidgad.

KJV: And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.

NLT: They left Bene–jaakan and camped at Hor–haggidgad.

GNB: (33:15)

ERV: They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

BBE: And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.

MSG: left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Bene-jaakan <01142> and camped <02583> at Hor-haggidgad <02735>.



 <<  Numbers 33 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran