Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 28 >> 

Assamese: আৰু তেৰহৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, মিৎকাত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka berangkat dari Tarah dan berkemah di Mitka.



Bengali: তেরহ থেকে যাত্রা করে মিৎকাতে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: તેરાહથી નીકળીને તેઓએ મિથ્કાહમાં છાવણી કરી.

Hindi: और तेरह से कूच करके मित्‍का में डेरे डाले।

Kannada: ತೆರಹದಿಂದ ಹೊರಟು ಮಿತ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: तारह सोडून त्यांनी मिथकाला तळ दिला.

Odiya: ଓ ସେମାନେ ତେରହରୁ ଯାତ୍ରା କରି ମିତ୍‍କାରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ

Punjabi: ਅਤੇ ਥਾਰਹ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਮਿਥਕਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ

Tamil: தாராகிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், மித்காவிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: తారహు నుండి మిత్కాకు వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Terah and camped in Mithcah.

NASB: They journeyed from Terah and camped at Mithkah.

HCSB: They departed from Terah and camped at Mithkah.

LEB: They moved from Terah and set up camp at Mithcah.

NIV: They left Terah and camped at Mithcah.

ESV: And they set out from Terah and camped at Mithkah.

NRSV: They set out from Terah and camped at Mithkah.

REB: They left Tarah and encamped at Mithcah.

NKJV: They moved from Terah and camped at Mithkah.

KJV: And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.

NLT: They left Terah and camped at Mithcah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Terah and camped at Mithcah.

BBE: And they went on from Terah, and put up their tents in Mithkah.

MSG: left Terah and camped at Mithcah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Terah and set up camp at Mithcah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Terah <08646> and camped <02583> in Mithcah <04989>.



 <<  Numbers 33 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran