Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 27 >> 

Assamese: আৰু তহতৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, তেৰহত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Dari Tahat mereka menuju ke Tarah dan berkemah di sana.



Bengali: তহৎ থেকে যাত্রা করে তেরহে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: તાહાથથી નીકળીને તેઓએ તેરાહમાં છાવણી કરી.

Hindi: और तहत से कूच करके तेरह में डेरे डाले।

Kannada: ತಹತಿನಿಂದ ಹೊರಟು ತೆರಹದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: लोकांनी तहथा सोडले व ते तारहला आले.

Odiya: ସେମାନେ ତହତରୁ ଯାତ୍ରା କରି ତେରହରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ,

Punjabi: ਅਤੇ ਤਾਹਥ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਥਾਰਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ ।

Tamil: தாகாத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், தாராகிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: తాహతు నుండి తారహుకు వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Tahath and camped at Terah.

NASB: They journeyed from Tahath and camped at Terah.

HCSB: They departed from Tahath and camped at Terah.

LEB: They moved from Tahath and set up camp at Terah.

NIV: They left Tahath and camped at Terah.

ESV: And they set out from Tahath and camped at Terah.

NRSV: They set out from Tahath and camped at Terah.

REB: They left Tahath and encamped at Tarah.

NKJV: They departed from Tahath and camped at Terah.

KJV: And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.

NLT: They left Tahath and camped at Terah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Tahath and camped at Terah.

BBE: And they went on from Tahath, and put up their tents in Terah.

MSG: left Tahath and camped at Terah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Tahath and set up camp at Terah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Tahath <08480> and camped <02583> at Terah <08646>.



 <<  Numbers 33 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran