Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 26 >> 

Assamese: আৰু মখেলোতৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, তহতত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka berangkat dari Makhelot dan berkemah di Tahat.



Bengali: মখেলোৎ থেকে যাত্রা করে তহতে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: માકેહેલોથથી નીકળી તેઓએ તાહાથમાં છાવણી કરી.

Hindi: और मखेलोत से कूच करके तहत में डेरे खड़े किए।

Kannada: ಮಖೇಲೋತಿನಿಂದ ಹೊರಟು ತಹತಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: मकहेलोथ सोडून ते तहथाला आले.

Odiya: ଓ ସେମାନେ ମଖେଲୋତରୁ ଯାତ୍ରା କରି ତହତରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਮਕਹੇਲਾਸ਼ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਤਾਹਥ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ

Tamil: மக்கெலோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், தாகாத்திலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: మకెలోతు నుండి తాహతుకు వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Makheloth and camped at Tahath.

NASB: They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.

HCSB: They departed from Makheloth and camped at Tahath.

LEB: They moved from Makheloth and set up camp at Tahath.

NIV: They left Makheloth and camped at Tahath.

ESV: And they set out from Makheloth and camped at Tahath.

NRSV: They set out from Makheloth and camped at Tahath.

REB: They left Makheloth and encamped at Tahath.

NKJV: They moved from Makheloth and camped at Tahath.

KJV: And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.

NLT: They left Makheloth and camped at Tahath.

GNB: (33:15)

ERV: They left Makheloth and camped at Tahath.

BBE: And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath.

MSG: left Makheloth and camped at Tahath;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Makheloth and set up camp at Tahath.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Makheloth <04722> and camped <02583> at Tahath <08480>.



 <<  Numbers 33 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran