Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 24 >> 

Assamese: পাছত তেওঁলোকে চেফৰ পৰ্ব্বতৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, হৰাদাত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka meninggalkan Har-Syafer dan berkemah di Harada.



Bengali: শেফর পর্বত থেকে যাত্রা করে হরাদাতে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: શેફેર પર્વતથી નીકળીને તેઓએ હરાદાહમાં છાવણી કરી.

Hindi: फिर उन्होंने शेपेर पर्वत से कूच करके हरादा में डेरा किया।

Kannada: ಶೆಫೆರ್ ಬೆಟ್ಟದಿಂದ ಹೊರಟು ಹರಾದದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: शेफेर पर्वत सोडून लोक हरादांत आले.

Odiya: ତହୁଁ ସେମାନେ ଶେଫର ପର୍ବତରୁ ଯାତ୍ରା କରି ହରାଦାରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ,

Punjabi: ਤਾਂ ਸ਼ਾਫ਼ਰ ਪਹਾੜ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਹਰਾਦਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ

Tamil: சாப்பேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஆரதாவிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: షాపెరు కొండ దగ్గర నుండి హరాదాకు వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.

NASB: They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.

HCSB: They departed from Mount Shepher and camped at Haradah.

LEB: They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.

NIV: They left Mount Shepher and camped at Haradah.

ESV: And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.

NRSV: They set out from Mount Shepher and camped at Haradah.

REB: They left Mount Shapher and encamped at Haradah.

NKJV: They moved from Mount Shepher and camped at Haradah.

KJV: And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

NLT: They left Mount Shepher and camped at Haradah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Mount Shepher and camped at Haradah.

BBE: And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.

MSG: left Mount Shepher and camped at Haradah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Mount <02022> Shepher <08234> and camped <02583> in Haradah <02732>.



 <<  Numbers 33 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran