Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 27 : 5 >> 

Assamese: তেতিয়া মোচিয়ে সেই বিষয়ে যিহোৱাৰ আগত তেওঁলোকৰ কথা ক’লে।


AYT: Lalu, Musa menyampaikan masalah ini ke hadapan TUHAN.



Bengali: তখন মোশি সদাপ্রভুর সামনে তাদের বিচার উপস্থিত করলেন।

Gujarati: માટે મૂસા આ બાબત યહોવાહ સમક્ષ લાવ્યો.

Hindi: उनकी यह विनती मूसा ने यहोवा को सुनाई।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ಅವರ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದನು.

Marathi: तेव्हा मोशेने परमेश्वरासमोर त्यांचे प्रकरण ठेवले.

Odiya: ଏଥିରେ ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର ଉପସ୍ଥିତ କରାଇଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਲੈ ਗਿਆ ।

Tamil: மோசே அவர்களுடைய நியாயத்தைக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் கொண்டு போனான்.

Telugu: అప్పుడు మోషే వారి కోసం యెహోవాాా సన్నిధిలో అడిగాడు,


NETBible: So Moses brought their case before the Lord.

NASB: So Moses brought their case before the LORD.

HCSB: Moses brought their case before the LORD,

LEB: So Moses brought their case to the LORD,

NIV: So Moses brought their case before the LORD

ESV: Moses brought their case before the LORD.

NRSV: Moses brought their case before the LORD.

REB: Moses brought their case before the LORD,

NKJV: So Moses brought their case before the LORD.

KJV: And Moses brought their cause before the LORD.

NLT: So Moses brought their case before the LORD.

GNB: Moses presented their case to the LORD,

ERV: So Moses asked the LORD what he should do.

BBE: So Moses put their cause before the Lord.

MSG: Moses brought their case to GOD.

CEV: Moses asked the LORD what should be done,

CEVUK: Moses asked the Lord what should be done,

GWV: So Moses brought their case to the LORD,


NET [draft] ITL: So Moses <04872> brought <07126> their case <04941> before <06440> the Lord <03068>.



 <<  Numbers 27 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran