Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 15 : 6 >> 

Assamese: বা এটা মতা মেৰে সৈতে, তুমি যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে সুঘ্ৰাণৰ অৰ্থে, হীনৰ তিনি ভাগৰ এভাগ তেল মিহলোৱা মিহি আটাগুড়ি দহ ভাগৰ দুভাগেৰে ভক্ষ্য নৈবেদ্য যুগুত কৰিবা।


AYT: Jika kurban bakaran itu berupa kambing jantan, kamu harus memberikan kurban sajian berupa 1/10 efa tepung halus yang dicampur dengan 1/3 hin minyak.



Bengali: যদি তুমি একটি ভেড়া উত্সর্গ কর, তুমি অবশ্যই ভক্ষ্য নৈবেদ্য হিসাবে এক হিনের তিন ভাগের এক ভাগের সঙ্গে তেল মেশানো সূক্ষ্ম সূজির এক ঐফার দুই দশ ভাগের এক ভাগ প্রস্তুত করবে।

Gujarati: જો તું ઘેટાંનું અર્પણ ચઢાવે તો, એક તૃતીયાંશ હિન તેલથી મોહેલા બે દશાંશ એફાહ મેંદાનું ખાદ્યાપર્ણ તૈયાર કર.

Hindi: और मेढ़े पीछे तिहाई हीन तेल से सना हुआ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा अन्‍नबलि करके चढ़ाना;

Kannada: << <ಇದಲ್ಲದೆ ಟಗರಿನೊಂದಿಗೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪರಿಮಳವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ, ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಎರಡು ಸೇರು ಎಣ್ಣೆ ಬೆರಸಿದ ಆರು ಸೇರು ಗೋದಿಯ ಹಿಟ್ಟನ್ನೂ,

Marathi: अन्नार्पण म्हणून दर मेंढ्यामागे एक तृतीयांश हिन तेलात मळलेले दोन दशमांश एफा सपीठ तयार करावे.

Odiya: ଅଥବା ଏକ ମେଷ ନିମନ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେ ତୁଷ୍ଟିଜନକ ଆଘ୍ରାଣାର୍ଥେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ହିନର ତୃତୀୟାଂଶ ତୈଳରେ ମିଶ୍ରିତ ଏକ ଐଫାର ଦୁଇ ଦଶମାଂଶ ସରୁ ମଇଦାର ନୈବେଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ,

Punjabi: ਭੇਡੂ ਦੇ ਨਾਲ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਦੋ ਦਸਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਮੈਦੇ ਦੇ ਹੀਨ ਦੀ ਤਿਹਾਈ ਤੇਲ ਮਿਲਿਆ ਹੋਇਆ ਤਿਆਰ ਕਰ ।

Tamil: ஆட்டுக்கடாவாக இருந்ததென்றால், பத்தில் இரண்டு பங்கானதும், ஒரு படியில் மூன்றில் ஒரு பங்காகிய எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லியமாவின் போஜனபலியையும்,

Telugu: పొట్టేలుతో పాటు ఒక పడి నూనెతో కలిపిన నాలుగు లీటర్ల పిండిని నైవేద్యంగా సిద్ధం చెయ్యాలి


NETBible: Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,

NASB: ‘Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil;

HCSB: "If you prepare a grain offering with a ram, it must be four quarts of fine flour mixed with a third of a gallon of oil.

LEB: "With a ram, give a grain offering of 16 cups of flour mixed with 1¼ quarts of oil

NIV: "‘With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,

ESV: Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.

NRSV: For a ram, you shall offer a grain offering, two-tenths of an ephah of choice flour mixed with one-third of a hin of oil;

REB: “If the animal is a ram, the grain-offering should consist of two tenths of an ephah of flour mixed with a third of a hin of oil,

NKJV: ‘Or for a ram you shall prepare as a grain offering two–tenths of an ephah of fine flour mixed with one–third of a hin of oil;

KJV: Or for a ram, thou shalt prepare [for] a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third [part] of an hin of oil.

NLT: "If the sacrifice is a ram, give three quarts of choice flour mixed with two and a half pints of olive oil,

GNB: When a ram is offered, 4 pounds of flour mixed with 3 pints of olive oil are to be presented as a grain offering,

ERV: “If you are giving a ram, you must also prepare a grain offering. This grain offering should be 16 cups of fine flour mixed with 1 1/4 quarts of olive oil.

BBE: Or for a male sheep, give as a meal offering two tenth parts of a measure of the best meal mixed with a third part of a hin of oil:

MSG: "For a ram prepare a Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with one and a quarter quarts of oil

CEV: And if the animal is a full-grown ram, you must offer four pounds of flour mixed with one and a half quarts of olive oil. One and a half quarts of wine must also be poured on the altar. The smell of this smoke is pleasing to me.

CEVUK: And if the animal is a full-grown ram, you must offer two kilogrammes of flour mixed with one and a half litres of olive oil. One and a half litres of wine must also be poured on the altar. The smell of this smoke is pleasing to me.

GWV: "With a ram, give a grain offering of 16 cups of flour mixed with 1¼ quarts of oil


NET [draft] ITL: Or <0176> for a ram <0352>, you must prepare <06213> as a grain offering <04503> two-tenths of an ephah <06241> <08147> of finely ground flour <05560> mixed <01101> with one-third <07992> of a hin <01969> of olive oil <08081>,



 <<  Numbers 15 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran