Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 15 : 5 >> 

Assamese: আৰু তুমি হীনৰ চাৰিভাগৰ এভাগ দ্ৰাক্ষাৰসৰ পেয় নৈবেদ্য যুগুত কৰিবা।


AYT: Bersama kurban bakaran atau kurban lainnya itu, kamu juga harus mempersembahkan 1/4 hin anggur sebagai persembahan minuman untuk setiap domba yang dikurbankan.



Bengali: পেয় নৈবেদ্য হিসাবে এক হিনের চার ভাগের এক অংশ আঙ্গুর রস প্রস্তুত করবে।

Gujarati: અને દરેક હલવાનને સારુ દહનીયાર્પણ સાથે કે યજ્ઞ સાથે પા હિન દ્રાક્ષારસનું પેયાર્પણ તું તૈયાર કર.

Hindi: और चौथाई हीन दाखमधु अर्घ करके देना।

Kannada: ಪಾನದ್ರವ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದುವರೆ ಸೇರು ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನೂ ತರಬೇಕು. ನೀವು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮ ಅಥವಾ ಸಮಾಧಾನಯಜ್ಞವಾಗಿ ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ಒಂದೊಂದು ಕುರಿಯೊಂದಿಗೂ ದಹನ ಬಲಿಯನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.

Marathi: प्रत्येक कोकऱ्याच्या होमार्पणाकरता किंवा यज्ञाकरता पेयार्पणासाठी एका हीनाचा एक चतुर्थाश द्राक्षारस तयार कर.

Odiya: ପୁଣି, ଏକ ହିନର ଚତୁର୍ଥାଂଶ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ପେୟ-ନୈବେଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਪੀਣ ਦੀ ਭੇਟ ਲਈ ਹੀਨ ਦੀ ਚੋਥਾਈ ਮਧ ਹਰ ਭੇਡ ਦੇ ਬੱਚੇ ਪਿੱਛੇ ਤੂੰ ਉਸ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਨਾਲ ਜਾਂ ਬਲੀ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰ ।

Tamil: பானபலியாக காற்படி திராட்சைரசத்தையும் படைக்கவேண்டும்.

Telugu: ఒక్కొక్క గొర్రెెపిల్లతో పాటు దహనబలి మీద గాని, బలి మీద గాని పొయ్యడానికి ముప్పావు లీటర్ల ద్రాక్షారసం పానార్పణగా సిద్ధం చెయ్యాలి.


NETBible: You must also prepare one-fourth of a hin of wine for a drink offering with the burnt offering or the sacrifice for each lamb.

NASB: and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.

HCSB: Prepare a quart of wine as a drink offering with the burnt offering or sacrifice of each lamb.

LEB: With each sheep or goat for the burnt offering or any other sacrifice, also give an offering of one quart of wine.

NIV: With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.

ESV: and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb.

NRSV: Moreover, you shall offer one-fourth of a hin of wine as a drink offering with the burnt offering or the sacrifice, for each lamb.

REB: Add to the whole-offering or shared-offering a quarter of a hin of wine as a drink-offering with each lamb sacrificed.

NKJV: ‘and one–fourth of a hin of wine as a drink offering you shall prepare with the burnt offering or the sacrifice, for each lamb.

KJV: And the fourth [part] of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.

NLT: For each lamb offered as a whole burnt offering, you must also present one quart of wine for a drink offering.

GNB: (15:4)

ERV: Each time you offer a lamb as a burnt offering or sacrifice, you must also prepare a quart of wine as a drink offering.

BBE: And for the drink offering, you are to give with the burned offering or other offering, the fourth part of a hin of wine for every lamb.

MSG: With each lamb for the Whole-Burnt-Offering or other sacrifice, prepare a quart of oil and a quart of wine as a Drink-Offering.

CEV: (15:4)

CEVUK: (15:4)

GWV: With each sheep or goat for the burnt offering or any other sacrifice, also give an offering of one quart of wine.


NET [draft] ITL: You must also prepare <06213> one-fourth <07243> of a hin <01969> of wine <03196> for a drink offering <05262> with <05921> the burnt offering <05930> or <0176> the sacrifice <02077> for each <0259> lamb <03532>.



 <<  Numbers 15 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran