Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 1 : 54 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলে সেইদৰে এই সকলোকে কৰিলে। যিহোৱাই মোচিৰ দ্ৱাৰাই দিয়া আজ্ঞা অনুসাৰে তেওঁলোকে আটাই কাৰ্য কৰিলে।


AYT: Begitulah dilakukan umat Israel. Mereka melakukan semuanya tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.



Bengali: ইস্রায়েল সন্তানরা সেইরকম করল। সদাপ্রভু মোশিকে যা যা আদেশ করেছিলেন, সেই অনুসারে তারা সবই করল।

Gujarati: ઇઝરાયલના લોકોએ એ પ્રમાણે કર્યું; યહોવાહે મૂસાની મારફતે જે સર્વ આજ્ઞા આપી હતી, તે મુજબ તેઓએ કર્યું.

Hindi: जो आज्ञाएँ यहोवा ने मूसा को दी थीं इस्राएलियों ने उन्‍हीं के अनुसार किया।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಮಾಡಿದರು.

Marathi: परमेश्वराने मोशेला आज्ञा दिल्याप्रमाणे इस्त्राएल लोकांनी सर्वकाही केले.

Odiya: ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ଏହିରୂପେ କଲେ; ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ, ତଦନୁସାରେ ସେମାନେ କଲେ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ । ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ।

Tamil: கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடி எல்லாவற்றையும் இஸ்ரவேல் மக்கள் செய்தார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఈ ఆజ్ఞల ప్రకారం అన్నీ చేసారు. యెహోవాాా మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన వాటన్నిటినీ ఇశ్రాయేలు ప్రజలు నెరవేర్చారు.


NETBible: The Israelites did according to all that the Lord commanded Moses – that is what they did.

NASB: Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, so they did.

HCSB: The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.

LEB: The Israelites did everything as the LORD commanded Moses.

NIV: The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.

ESV: Thus did the people of Israel; they did according to all that the LORD commanded Moses.

NRSV: The Israelites did so; they did just as the LORD commanded Moses.

REB: The Israelites did everything exactly as the LORD had commanded Moses.

NKJV: Thus the children of Israel did; according to all that the LORD commanded Moses, so they did.

KJV: And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

NLT: So the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.

GNB: So the people of Israel did everything that the LORD had commanded Moses.

ERV: The LORD had given these commandments to Moses. So the Israelites did everything he commanded.

BBE: So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.

MSG: The People of Israel did everything that God commanded Moses. They did it all.

CEV: The people of Israel did everything the LORD had commanded.

CEVUK: The people of Israel did everything the Lord had commanded.

GWV: The Israelites did everything as the LORD commanded Moses.


NET [draft] ITL: The Israelites <03478> <01121> did <06213> according to all <03605> that <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872>– that is what <03651> they did <06213>.



 <<  Numbers 1 : 54 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran