Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 8 : 7 >> 

Assamese: আৰু যদি তোমাৰ পুৰ্ব্বৰ অৱস্থা সামান্য আছিল, তথাপি তোমাৰ শেষ অৱস্থা অতিশয় ঐশ্বৰ্য্যশালী হব।


AYT: Walaupun permulaanmu terlihat kecil, tetapi kemudian kamu akan menjadi sangat besar.



Bengali: এমনকি যদিও তোমার শুরু ছোট ছিল, তবুও তোমার শেষ অবস্থা খুব ভালো হবে।

Gujarati: જો કે તારી શરૂઆત નહિ જેવી હતી. તોપણ આખરે તે તને બહુ સફળ કરત.

Hindi: चाहे तेरा भाग पहले छोटा ही रहा हो परन्‍तु अन्‍त में तेरी बहुत बढ़ती होती।

Kannada: ನಿನ್ನ ಮೊದಲನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಲ್ಪವಾಗಿದ್ದರೂ, ನಿನ್ನ ಕಡೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬಹಳ ವೃದ್ಧಿಹೊಂದುವುದು.

Marathi: जरी तुझी सुरुवात लहान असली, तरी तुझी अंतिम स्थिती अधिक मोठी असेल.

Odiya: ଆଉ, ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଥମାବସ୍ଥା କ୍ଷୁଦ୍ର ହେଲେ ହେଁ ତୁମ୍ଭର ଶେଷାବସ୍ଥା ଅତିଶୟ ଉନ୍ନତ ହୁଅନ୍ତା ।

Punjabi: ਭਾਵੇਂ ਤੇਰਾ ਹਿੱਸਾ ਥੋੜ੍ਹਾ ਹੀ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧਾਉਂਦਾ ।

Tamil: உம்முடைய ஆரம்பம் சாதாரணமாயிருந்தாலும், உம்முடைய முடிவு சம்பூரணமாயிருக்கும்.

Telugu: నీ స్థితి మొదట్లో కొద్దిగా ఉన్నప్పటికీ చివరకు ఎంతో గొప్పగా వృద్ధి చెందుతుంది.


NETBible: Your beginning will seem so small, since your future will flourish.

NASB: "Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.

HCSB: Then, even if your beginnings were modest, your final days will be full of prosperity.

LEB: Then what you had in the past will seem small compared with the great prosperity you’ll have in the future.

NIV: Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be.

ESV: And though your beginning was small, your latter days will be very great.

NRSV: Though your beginning was small, your latter days will be very great.

REB: Then, though your beginnings were humble, your future will be very great.

NKJV: Though your beginning was small, Yet your latter end would increase abundantly.

KJV: Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

NLT: And though you started with little, you will end with much.

GNB: All the wealth you lost will be nothing compared with what God will give you then.

ERV: Then you will have a lot more than you had in the beginning!

BBE: And though your start was small, your end will be very great.

MSG: Even though you're not much right now, you'll end up better than ever.

CEV: Your future will be brighter by far than your past.

CEVUK: Your future will be brighter by far than your past.

GWV: Then what you had in the past will seem small compared with the great prosperity you’ll have in the future.


NET [draft] ITL: Your beginning <07225> will seem <01961> so small <04705>, since your future <0319> will flourish <03966> <07685>.



 <<  Job 8 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran