Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 41 : 8 >> 

Assamese: তাৰ গাত হাত দি চাবাচোন; দিলে, সেই যুঁজলৈ সুঁৱৰি আকৌ তেনে নকৰিবা।


AYT: (40-27) Taruhlah tanganmu di atasnya; kamu akan mengingat pertarunganmu, dan kamu tidak akan melakukannya lagi!



Bengali: একবার তোমার হাত তার ওপর রাখ এবং তোমার যুদ্ধের কথা মনে পরে যাবে এবং আর সেরকম কর না।

Gujarati: તારો હાથ તેના પર મૂકી જો, ત્યારે જે યુદ્ધ થાય તેને યાદ કરીને તું ફરી એવું કરીશ નહિ.

Hindi: तू उस पर अपना हाथ ही धरे, तो लड़ाई को कभी न भूलेगा,** और भविष्‍य में कभी ऐसा न करेगा।

Kannada: ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೈಹಾಕಿ ನೋಡು! ಆ ಜಗಳವನ್ನು ನೆನಸಿಕೊಂಡರೆ ನೀನು ಮತ್ತೆ ಅದನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದೇ ಇಲ್ಲ.

Marathi: तू एकदा का लिव्याथानावर हात टाकलास तर पुन्हा तसे कधी करु शकणार नाहीस. ती कशा प्रकारची लढाई असेल याचा एकदा विचार कर.

Odiya: ତାହା ଉପରେ ତୁମ୍ଭେ ହସ୍ତକ୍ଷେପ କର; ଯୁଦ୍ଧ ସ୍ମରଣ କର, ପୁଣି ସେପରି ଆଉ କର ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਧਰੇਂ ਤਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਲੜਾਈ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੇਂਗਾ,- ਤੂੰ ਫੇਰ ਕਦੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰੇਂਗਾ !

Tamil: அதின்மேல் உன் கையைப்போடு, யுத்தத்தை நினைத்துக்கொள்; இனி அப்படிச் செய்யத் துணியமாட்டாய்.

Telugu: దాని మీద చెయ్యి వేసి చూడు, దానితో కలిగే పోరు నువ్వు గుర్తు చేసుకుంటే నువ్వు మళ్ళీ అలా చెయ్యవు.


NETBible: If you lay your hand on it, you will remember the fight, and you will never do it again!

NASB: "Lay your hand on him; Remember the battle; you will not do it again!

HCSB: Lay a hand on him. You will remember the battle and never repeat it!

LEB: Lay your hand on it. Think of the struggle! Don’t do it again!

NIV: If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!

ESV: Lay your hands on him; remember the battle--you will not do it again!

NRSV: Lay hands on it; think of the battle; you will not do it again!

REB: If ever you lift your hand against him, think of the struggle that awaits you, and stop!

NKJV: Lay your hand on him; Remember the battle––Never do it again!

KJV: Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.

NLT: If you lay a hand on it, you will never forget the battle that follows, and you will never try it again!

GNB: Touch him once and you'll never try it again; you'll never forget the fight!

ERV: “If you ever lay a hand on Leviathan, you will never do it again! Just think about the battle that would be!

BBE: Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!

MSG: If you so much as lay a hand on him, you won't live to tell the story.

CEV: Wrestle it just once-- that will be the end.

CEVUK: Wrestle with it just once— that will be the end.

GWV: Lay your hand on it. Think of the struggle! Don’t do it again!


NET [draft] ITL: If you lay <07760> your hand <03709> on <05921> it, you will remember <02142> the fight <04421>, and you will never <0408> do it again <03254>!



 <<  Job 41 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran