Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 41 : 10 >> 

Assamese: তাক জোকাব পৰা এনে সাহিয়াল কোনো নাই ; তেন্তে মোৰ আগত থিয় হব পৰা কোন আছে ?


AYT: (41-1) Tidak ada satu pun orang kejam yang berani membangunkannya. Lalu, siapakah yang sanggup berdiri di hadapan-Ku?



Bengali: কেউ এমন সাহসী নেই যে সাহস করে লিবিয়াথনকে ওঠাবে; তবে কে, কে আমার সামনে দাঁড়াবে?

Gujarati: તેને છંછેડીને ગુસ્સે કરે એવો હિંમતવાળો કોઈ નથી. તો પછી કોણ, તેની સામે ઊભો રહી શકે?

Hindi: कोई ऐसा साहसी नहीं, जो उसको भड़काए; फिर ऐसा कौन है जो मेरे सामने ठहर सके?

Kannada: ಅದನ್ನು ಕೆಣಕಲು ಧೈರ್ಯಗೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಉಗ್ರತೆ ಯಾರಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ; ಹೀಗಿರಲು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಬಲ್ಲವರು ಯಾರು?

Marathi: एकही माणूस त्याला जागे करून त्याचा राग ओढवून घेण्याइतका शूर नाही. “माझ्याविरुध्द उभा राहणाराही कोणी नाही.

Odiya: ତାହାକୁ ଯେ ଜଗାଇବ, ଏପରି ସାହସିକ କେହି ନାହିଁ; ତେବେ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ କିଏ ଛିଡ଼ା ହୋଇପାରେ ?

Punjabi: ਕੋਈ ਐਨੀ ਤੱਤੀ ਤਬੀਅਤ ਦਾ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਛੇੜਨ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕਰੇ, ਫੇਰ ਕੌਣ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਸਨਮੁੱਖ ਖੜ੍ਹਾ ਰਹਿ ਸਕੇ ?

Tamil: அதை எழுப்பக்கூடிய தைரியவான் இல்லாதிருக்க, எனக்கு முன்பாக நிற்பவன் யார்?

Telugu: సముద్ర రాక్షసిని రేపడానికి తెగించే శూరుడు లేడు. అలా ఉండగా నా ఎదుట నిలవగలవాడెవడు?


NETBible: Is it not fierce when it is awakened? Who is he, then, who can stand before it?

NASB: "No one is so fierce that he dares to arouse him; Who then is he that can stand before Me?

HCSB: No one is ferocious enough to rouse Leviathan; who then can stand against Me?

LEB: No one is brave enough to provoke Leviathan. Then who can stand in front of me?

NIV: No-one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?

ESV: No one is so fierce that he dares to stir him up. Who then is he who can stand before me?

NRSV: No one is so fierce as to dare to stir it up. Who can stand before it?

REB: How fierce he is when roused! Who is able to stand up to him?

NKJV: No one is so fierce that he would dare stir him up. Who then is able to stand against Me?

KJV: None [is so] fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?

NLT: And since no one dares to disturb the crocodile, who would dare to stand up to me?

GNB: When he is aroused, he is fierce; no one would dare to stand before him.

ERV: No one is brave enough to wake him up and make him angry. “Well, no one can challenge me either!

BBE: He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?

MSG: If you can't hold your own against his glowering visage, how, then, do you expect to stand up to me?

CEV: And if it is too fierce for anyone to attack, who would dare oppose me?

CEVUK: And if it is too fierce for anyone to attack, who would dare oppose me?

GWV: No one is brave enough to provoke Leviathan. Then who can stand in front of me?


NET [draft] ITL: Is it not <03808> fierce <0393> when <03588> it is awakened <05782>? Who <04310> is he, then, who <01931> can stand <03320> before <06440> it?



 <<  Job 41 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran