Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 38 : 7 >> 

Assamese: সেই কালত তাৰ মুলবোৰ কিহৰ ওপৰত বহুওৱা হল? বা কোনে তাৰ চুকৰ শিল স্থাপন কৰিলে?


AYT: ketika bintang-bintang fajar bernyanyi bersama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?



Bengali: কখন ভোরের তারারা একসঙ্গে গান গেয়েছিল এবং ঈশ্বরের সন্তানেরা আনন্দে চিত্কার করেছিল?

Gujarati: કે જ્યારે પ્રભાતના તારાઓએ સાથે ગીત ગાયું, અને સર્વ દૂતોએ આનંદથી પોકાર કર્યો?

Hindi: जब कि भोर के तारे एक संग आनन्‍द से गाते थे और परमेश्‍वर के सब पुत्र जयजयकार करते थे?

Kannada: ಮುಂಜಾನೆ ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಉತ್ಸಾಹ ಧ್ವನಿಯೆತ್ತುತ್ತಾ ದೇವಕುಮಾರರೆಲ್ಲರೂ ಆನಂದ ಘೋಷಮಾಡುತ್ತಾ ಇರಲು,

Marathi: जेव्हा ते घडले तेव्हा पहाटेच्या ताऱ्यांनी गायन केले आणि देवपुत्रांनी आनंदाने जयजयकार केला.

Odiya: ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ ଆନନ୍ଦରେ ଜୟଧ୍ୱନି କରିବା ବେଳେ କିଏ ତହିଁର କୋଣ ପ୍ରସ୍ତର ବସାଇଲା ?

Punjabi: ਜਦ ਸਵੇਰ ਦੇ ਤਾਰੇ ਮਿਲ ਕੇ ਜੈਕਾਰੇ ਗਜਾਉਂਦੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੁੱਤਰ ਨਾਰੇ ਮਾਰਦੇ ਸਨ ?

Tamil: அப்பொழுது விடியற்காலத்து நட்சத்திரங்கள் ஒன்றாகப்பாடி, தேவமகன்கள் எல்லோரும் கெம்பீரித்தார்களே.


NETBible: when the morning stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy?

NASB: When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?

HCSB: while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?

LEB: when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?

NIV: while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?

ESV: when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?

NRSV: when the morning stars sang together and all the heavenly beings shouted for joy?

REB: while the morning stars sang in chorus and the sons of God all shouted for joy?

NKJV: When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?

KJV: When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

NLT: as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?

GNB: In the dawn of that day the stars sang together, and the heavenly beings shouted for joy.

ERV: when the morning stars sang together and the angels shouted with joy?

BBE: When the morning stars made songs together, and all the sons of the gods gave cries of joy?

MSG: While the morning stars sang in chorus and all the angels shouted praise?

CEV: while morning stars sang, and angels rejoiced?

CEVUK: while morning stars sang, and angels rejoiced?

GWV: when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?


NET [draft] ITL: when the morning <01242> stars <03556> sang <07442> in chorus <03162>, and all <03605> the sons <01121> of God <0430> shouted for joy <07321>?



 <<  Job 38 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran