Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 38 : 40 >> 

Assamese: যেতিয়া ডেকা সিংহবোৰে নিজ নিজ চোঙত চোপ লৈ থাকে, আৰু আঁৰত খাপ দি থাকে তেতিয়া তুমি সেইবোৰৰ হেপাঁহ পলুৱাব পাৰা নে?


AYT: (39-2) ketika mereka meringkuk di dalam sarang mereka, atau mengintai dari tempat persembunyian mereka?



Bengali: যখন তারা তাদের গুহায় গুড়ি মেরে থাকে এবং গুপ্ত জায়গায় শুয়ে অপেক্ষা করে?

Gujarati: જ્યારે તેઓ તેમની ગુફામાં લપાઈને બેઠા હોય ત્યારે અથવા ઝાડીમાં સંતાઈને તેઓના શિકાર પર તરાપ મારવા તૈયાર બેઠા હોય ત્યારે?

Hindi: जब वे माँद में बैठे हों और आड़ में घात लगाए दबक कर बैठे हों?

Kannada: ಅವುಗಳು ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಾಗ, ಪೊದೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಂಚುಹಾಕಿರುವ ಪ್ರಾಯದ ಸಿಂಹಗಳ ಆಶೆಯನ್ನು ತೀರಿಸುವೆಯೋ?

Marathi: ते सिंह त्यांच्या गुहेत झोपतात. ते गवतावर दबा धरुन बसतात आणि भक्ष्यावर तुटून पडतात.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କି ସେମାନଙ୍କ କ୍ଷୁଧା ନିବାରଣ କରିପାର ?

Punjabi: ਜਦ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਖੁੰਧਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਬਕੇ ਬੈਠੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਛਹਿ ਲਾ ਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ?

Tamil: சிங்கக்குட்டிகள் தாங்கள் தங்கும் இடங்களிலே கிடந்து குகையில் பதுங்கியிருக்கிறபோது, அவைகளின் ஆசையைத் திருப்தியாக்குவாயோ?

Telugu: సింహం పిల్లలు తమ గుహల్లో పడుకుని ఉన్నప్పుడు, తమ మాటుల్లో పొంచి ఉన్నప్పుడు నువ్వు వాటి ఆకలి తీరుస్తావా?


NETBible: when they crouch in their dens, when they wait in ambush in the thicket?

NASB: When they crouch in their dens And lie in wait in their lair?

HCSB: when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?

LEB: as they crouch in their dens and lie ready to ambush from their lairs?

NIV: when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?

ESV: when they crouch in their dens or lie in wait in their thicket?

NRSV: when they crouch in their dens, or lie in wait in their covert?

REB: as they crouch in the lair or lie in wait in the covert?

NKJV: When they crouch in their dens, Or lurk in their lairs to lie in wait?

KJV: When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?

NLT: as they lie in their dens or crouch in the thicket?

GNB: when they hide in their caves, or lie in wait in their dens?

ERV: No, they hide in their caves or wait in the grass, ready to attack their prey.

BBE: When they are stretched out in their holes, and are waiting in the brushwood?

MSG: As they crouch in their den, waiting hungrily in their cave?

CEV: Do you send an animal into their den?

CEVUK: Do you send an animal into their den?

GWV: as they crouch in their dens and lie ready to ambush from their lairs?


NET [draft] ITL: when they crouch <07817> in their dens <04585>, when they wait in ambush <0695> in <03926> the thicket <05521>?



 <<  Job 38 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran