Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 31 : 6 >> 

Assamese: (ঈশ্বৰে মোৰ সিদ্ধতা জানিবৰ নিমিত্তে, মোক ঠিক তৰ্জুত জোখক;)


AYT: biarlah Dia menimbang aku dengan timbangan yang benar, dan Allah akan mengetahui kejujuranku.



Bengali: এমনকি আমায় তুলাযন্ত্রে পরিমাপ করা হোক যাতে ঈশ্বর আমার সততা জানতে পারেন,

Gujarati: તો મને ત્રાજવાનાં માપથી માપવામાં આવે કે જેથી ઈશ્વર જાણે કે હું નિર્દોષ છું.

Hindi: (तो मैं धर्म के तराजू में तौला जाऊँ, ताकि परमेश्वर मेरी खराई को जान ले)।

Kannada: ದೇವರು ನನ್ನನ್ನು ನ್ಯಾಯವಾದ ತ್ರಾಸಿನಲ್ಲಿ ತೂಗಿ, ನನ್ನ ಯಥಾರ್ಥತ್ವವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲಿ!

Marathi: मला समपातळीच्या तराजूने तोलून द्या म्हणजे देवाला माझ्या प्रामाणिकपणा कळून येईल आहे.

Odiya: ତେବେ ମୁଁ ଧର୍ମ ନିକ୍ତିରେ ତୌଲା ଯାଏ, ତହିଁରେ ପରମେଶ୍ୱର ମୋହର ସରଳତା ଜାଣି ପାରିବେ ।

Punjabi: (ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਧਰਮ ਤੁਲਾ ਉੱਤੇ ਤੋਲੇ, ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੇਰੀ ਖਰਿਆਈ ਨੂੰ ਜਾਣੇ)

Tamil: சரியான தராசிலே தேவன் என்னை நிறுத்து, என் உத்தமத்தை அறிவாராக.

Telugu: నా యథార్థతను తెలుసుకునేందుకు న్యాయమైన త్రాసులో ఆయన నన్ను తూచు గాక.


NETBible: let him weigh me with honest scales; then God will discover my integrity.

NASB: Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.

HCSB: let God weigh me with an accurate balance, and He will recognize my integrity.

LEB: then let God weigh me on honest scales, and he will know I have integrity.

NIV: let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless—

ESV: (Let me be weighed in a just balance, and let God know my integrity!)

NRSV: let me be weighed in a just balance, and let God know my integrity! —

REB: Let God weigh me in the scales of justice, and he will know that I am blameless!

NKJV: Let me be weighed on honest scales, That God may know my integrity.

KJV: Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.

NLT: Let God judge me on the scales of justice, for he knows my integrity.

GNB: Let God weigh me on honest scales, and he will see how innocent I am.

ERV: If God would use accurate scales, he would know that I am innocent.

BBE: (Let me be measured in upright scales, and let God see my righteousness:)

MSG: Weigh me on a set of honest scales so God has proof of my integrity.

CEV: and I beg God to prove my innocence.

CEVUK: and I beg God to prove my innocence.

GWV: then let God weigh me on honest scales, and he will know I have integrity.


NET [draft] ITL: let him weigh <08254> me with honest <06664> scales <03976>; then God <0433> will discover <03045> my integrity <08538>.



 <<  Job 31 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran