Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 31 : 22 >> 

Assamese: তেন্তে মোৰ বাবিচনীৰ হাড়ৰ পৰা মোৰ কান্ধ খহি পৰক, আৰু মোৰ বাহু হাড়ডালৰ পৰা ভাগি পৰক।


AYT: biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.



Bengali: তবে আমার কাঁধের হাড় খসে পড়ুক এবং আমার হাত সংযোগস্থল থেকে ভেঙ্গে পড়ুক।

Gujarati: તો મારો હાથ ખભામાંથી ખરી પડો, અને મારા ખભાને તેના જોડાણમાંથી ભાંગી નાખવામાં આવે.

Hindi: तो मेरी बाँह पखौड़े से उखड़कर गिर पडे, और मेरी भुजा की हड्डी टूट जाए।**

Kannada: ಹೀಗಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ಹೆಗಲಿನ ಕೀಲು ತಪ್ಪಲಿ, ತೋಳು ಸಂದಿನಿಂದ ಮುರಿದು ಬೀಳಲಿ.

Marathi: मी जर कधी असे केले तर माझा हात माझ्या खांद्यांपासून निखळून जावो आणि माझा हात माझ्या खांद्याच्या सांध्यातून तुटून पडो.

Odiya: ତେବେ ମୋ' ସ୍କନ୍ଧ ସନ୍ଧିସ୍ଥାନରୁ ଖସି ପଡ଼ୁ ଓ ମୋ' ବାହୁ ଅସ୍ଥିରୁ ଭାଙ୍ଗିଯାଉ ।

Punjabi: ਤਦ ਮੇਰਾ ਮੌਰ ਮੋਢੇ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਜਾਵੇ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਜੋੜ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਜਾਵੇ !

Tamil: என் கை தோள்பட்டையிலிருந்து விலகி, என் கையின் எலும்பு முறிந்துபோவதாக.

Telugu: నా భుజం ఎముక దాని గూటి నుండి జారిపోతుంది గాక. నా చేతి ఎముక దాని కీలు దగ్గర విరిగిపోతుంది గాక.


NETBible: then let my arm fall from the shoulder, let my arm be broken off at the socket.

NASB: Let my shoulder fall from the socket, And my arm be broken off at the elbow.

HCSB: then let my shoulder blade fall from my back, and my arm be pulled from its socket.

LEB: then let my shoulder fall out of its socket, and let my arm be broken at the elbow.

NIV: then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.

ESV: then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket.

NRSV: then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket.

REB: then may my shoulder-blade be torn from my shoulder, my arm wrenched out of its socket!

NKJV: Then let my arm fall from my shoulder, Let my arm be torn from the socket.

KJV: [Then] let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.

NLT: then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket!

GNB: then may my arms be broken; may they be torn from my shoulders.

ERV: If I ever did that, may my arm be pulled from its socket and fall from my shoulder!

BBE: May my arm be pulled from my body, and be broken from its base.

MSG: Go ahead, break both my arms, cut off all my fingers!

CEV: I hope that arm will fall from its socket.

CEVUK: I hope that arm will fall from its socket.

GWV: then let my shoulder fall out of its socket, and let my arm be broken at the elbow.


NET [draft] ITL: then let my arm <03802> fall <05307> from the shoulder <07929>, let my arm <0248> be broken <07665> off at the socket <07070>.



 <<  Job 31 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran