Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 30 : 16 >> 

Assamese: সম্প্ৰতি মোৰ অন্তৰত মোৰ হৃদয় মুখত দ্ৰৱীভূত হৈছে, আৰু মোৰ ক্লেশৰ দিনে মোক ধৰিছে।


AYT: Sekarang, jiwaku tercurah di dalam diriku; hari-hari penderitaan mencengkeram aku.



Bengali: এখন আমার প্রাণ আমার মধ্যে ঢালা হচ্ছে; অনেক দুঃখের দিন আমাকে আকঁড়ে ধরে রেখেছে।

Gujarati: હવે મારું જીવન લગભગ ખતમ થઈ ગયું છે ઘણાં દુ:ખોના દિવસોએ મને ઘેરી લીધો છે.

Hindi: “और अब मैं शोकसागर में डूबा जाता हूँ;** दुःख के दिनों ने मुझे जकड़ लिया है।

Kannada: ಈಗ ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಕರಗಿಹೋಗಿದೆ, ಬಾಧೆಯ ದಿನಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿವೆ.

Marathi: माझे आयुष्य आता गेल्यातच जमा आहे आणि मी लवकरच मरणार आहे. दु:खानी भरलेल्या दिवसांनी मला वेढून टाकले आहे.

Odiya: ପୁଣି, ଏବେ ମୋର ପ୍ରାଣ ମୋ' ଅନ୍ତରରେ ତରଳିଯାଏ; କ୍ଳେଶର ଦିନସବୁ ମୋତେ ଆକ୍ରାନ୍ତ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਹੁਣ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਡੁੱਲ੍ਹਦੀ ਹੈ, ਦੁੱਖ ਦੇ ਦਿਨ ਮੈਨੂੰ ਫੜ੍ਹਦੇ ਹਨ ।

Tamil: ஆகையால் இப்போது என் ஆத்துமா என்னில் சோர்ந்துபோனது; உபத்திரவத்தின் நாட்கள் என்னைப் பிடித்துக் கொண்டது.

Telugu: నా ప్రాణం నాలోనుంచి పార బోసినట్టు అయిపోయింది. కష్టకాలం నన్ను చేజిక్కించుకుంది.


NETBible: “And now my soul pours itself out within me; days of suffering take hold of me.

NASB: "And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me.

HCSB: Now my life is poured out before my eyes , and days of suffering have seized me.

LEB: "Now my life is pouring out of me. Days of suffering seize me.

NIV: "And now my life ebbs away; days of suffering grip me.

ESV: "And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me.

NRSV: "And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me.

REB: So now my life ebbs away; misery has me daily in its grip.

NKJV: "And now my soul is poured out because of my plight ; The days of affliction take hold of me.

KJV: And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

NLT: "And now my heart is broken. Depression haunts my days.

GNB: Now I am about to die; there is no relief for my suffering.

ERV: “Now my life is almost gone, and soon I will die. Days of suffering have grabbed me.

BBE: But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:

MSG: "And now my life drains out, as suffering seizes and grips me hard.

CEV: I am sick at heart! Pain has taken its toll.

CEVUK: I am sick at heart! Pain has taken its toll.

GWV: "Now my life is pouring out of me. Days of suffering seize me.


NET [draft] ITL: “And now <06258> my soul <05315> pours <08210> itself out within me; days <03117> of suffering <06040> take hold <0270> of me.



 <<  Job 30 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran