Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 28 : 17 >> 

Assamese: সোণ আৰু আৰ্চি তাৰ তুল্য হব নোৱাৰে, আৰু তাৰ সলনি শুদ্ধ সোণৰ অলঙ্কাৰবোৰকো দিব নোৱাৰি।


AYT: Emas dan kristal tidak bisa dibandingkan dengannya, dan ia tidak bisa ditukar dengan perkakas emas.



Bengali: সোনা এবং কাঁচ এটার দামের সমান নয়; না এটা খাঁটি সোনার গয়নার সঙ্গে পরিবর্তন করা যায়।

Gujarati: સોના કે હીરા સાથે તેની તુલના થઈ શકે તેમ નથી. કે, ચોખ્ખા સોનાનાં આભૂષણ પણ તેને તોલે આવે નહિ.

Hindi: न सोना, न काँच उसके बराबर ठहर सकता है, कुन्‍दन के गहने के बदले भी वह नहीं मिलती।

Kannada: ಬಂಗಾರವಾಗಲಿ, ಸ್ಪಟಿಕವಾಗಲಿ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮವಾದೀತೇ? ಚಿನ್ನದ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿಕೊಡುವುದು ಸಾಧ್ಯವೋ?

Marathi: शहाणपण सोन्यापेक्षा किंवा स्फटिकापेक्षा मौल्यवान असते, सोन्यात जडवलेले मौल्यवान खडेही शहाणपण विकत घेऊ शकत नाही.

Odiya: ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ଓ କାଚ ତହିଁର ସମାନ ହୋଇ ନ ପାରେ; କିଅବା ଶୁଦ୍ଧ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣାଭରଣ ତହିଁର ପରିବର୍ତ୍ତ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਕੱਚ ਉਹ ਦੇ ਤੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਨਾ ਉਹ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਦੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੇ ਬਦਲੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ ।

Tamil: பொன்னும் பளிங்கும் அதற்கு ஒப்பல்ல; பசும்பொன் ஆபரணங்களுக்கு அதை மாற்றமுடியாது.

Telugu: సువర్ణమైనా స్ఫటికమైనా దానితో సాటిరావు. ప్రశస్తమైన బంగారు నగలు ఇచ్చి దాన్ని తీసుకోలేము.


NETBible: Neither gold nor crystal can be compared with it, nor can a vase of gold match its worth.

NASB: "Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.

HCSB: Gold and glass do not compare with it, and articles of fine gold cannot be exchanged for it.

LEB: Neither gold nor glass can equal its value. Nor can gold ornaments, jewels, or crystal

NIV: Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.

ESV: Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.

NRSV: Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.

REB: gold and crystal are not to be matched with it, no work in fine gold can be bartered for it;

NKJV: Neither gold nor crystal can equal it, Nor can it be exchanged for jewelry of fine gold.

KJV: The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.

NLT: Wisdom is far more valuable than gold and crystal. It cannot be purchased with jewels mounted in fine gold.

GNB: It is worth more than gold, Than a gold vase or finest glass.

ERV: Wisdom is worth more than gold or crystal. It cannot be bought with expensive jewels set in gold.

BBE: Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.

MSG: Neither gold nor emeralds are comparable; extravagant jewelry can't touch it.

CEV: Nothing is its equal-- not gold or costly glass.

CEVUK: Nothing is its equal— not gold or costly glass.

GWV: Neither gold nor glass can equal its value. Nor can gold ornaments, jewels, or crystal


NET [draft] ITL: Neither <03808> gold <02091> nor crystal <02137> can be compared <06186> with it, nor can a vase <03627> of gold <06337> match <08545> its worth.



 <<  Job 28 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran