Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 14 : 8 >> 

Assamese: যদি মাটিত তাৰ শিপা বুঢ়া হয়, আৰু ভুমিত তাৰ মূৰাতো মৰে,


AYT: Walaupun akar-akarnya bertambah tua di bawah bumi, dan tunggulnya mati di dalam tanah,



Bengali: যদিও এটার মূল মাটিতে অনেক পুরানো এবং এটার গোড়া মাটির মধ্যে মারা যায়,

Gujarati: જો કે તેનું મૂળ જમીનમાં જૂનું થાય, અને તેનું થડ જમીનમાં સુકાઈ જાય.

Hindi: चाहे उसकी जड़ भूमि में पुरानी भी हो जाए, और उसका ठूंठ मिट्टी में सूख भी जाए,

Kannada: ನೆಲದಲ್ಲಿ ಅದರ ಬೇರು ಹಳೆಯದಾದರೂ, ಮಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಸತ್ತರೂ,

Marathi: त्याची मुळे जरी जमिनीत जुनी झाली आणि त्याचे खोड जमिनीत मरुन गेले.

Odiya: ଯଦ୍ୟପି ତହିଁର ମୂଳ ମୃତ୍ତିକାରେ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଏ ଓ ତହିଁର ଗଣ୍ଡି ଭୂମିରେ ମରିଯାଏ;

Punjabi: ਭਾਵੇਂ ਉਸ ਦੀ ਜੜ੍ਹ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਪੈ ਜਾਵੇ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਟੁੰਡ ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਗਲ ਜਾਵੇ

Tamil: அதின் வேர் தரையிலே பழையதாகி, அதின் அடிக்கட்டை மண்ணிலே செத்தாலும்,

Telugu: నరికేసిన చెట్టు వేరు భూమిలో కుళ్లిపోయి, దాని మొదలు మట్టిలో చీకిపోతూ ఉంటుంది.


NETBible: Although its roots may grow old in the ground and its stump begins to die in the soil,

NASB: "Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil,

HCSB: If its roots grow old in the ground and its stump starts to die in the soil,

LEB: If its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,

NIV: Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,

ESV: Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil,

NRSV: Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground,

REB: Though its root becomes old in the earth, its stump dying in the ground,

NKJV: Though its root may grow old in the earth, And its stump may die in the ground,

KJV: Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

NLT: Though its roots have grown old in the earth and its stump decays,

GNB: Even though its roots grow old, and its stump dies in the ground,

ERV: Its roots might grow old in the ground and its stump die in the dirt,

BBE: Though its root may be old in the earth, and its cut-off end may be dead in the dust;

MSG: Even if its roots are old and gnarled, its stump long dormant,

CEV: Its roots and stump may rot,

CEVUK: Its roots and stump may rot,

GWV: If its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,


NET [draft] ITL: Although <0518> its roots <08328> may grow old <02204> in the ground <0776> and its stump <01503> begins to die <04191> in the soil <06083>,



 <<  Job 14 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran