Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 14 : 7 >> 

Assamese: কিয়নো গছৰ আশা আছে, তাক কাটিলেও সি আকৌ পোখা মেলে, আৰু তাৰ কোমল গজালিৰ অভাৱ নহয়।


AYT: Sebab, ada harapan bagi sebuah pohon. Apabila ia ditebang, ia akan bertunas lagi, dan tunasnya tidak akan berhenti.



Bengali: একটা গাছের জন্য আশা আছে; যদি এটা কেটে ফেলা হয়, তাহলে এটা আবার অঙ্কুরিত হতে পারে, এটার কোমল শাখার অভাব হবে না।

Gujarati: ઝાડને માટે પણ આશા છે; જો કે તે કપાઈ ગયું હોય, પણ તે પાછું ફૂટી શકે છે, અને તેની કુમળી ડાળીઓનો અંત આવશે નહિ.

Hindi: वृक्ष की तो आशा रहती है, कि चाहे वह काट डाला भी जाए, तौभी फिर पनपेगा और उससे नर्म-नर्म डालियाँ निकलती ही रहेंगी।

Kannada: ಕಡಿದ ಮರವೂ, ತಾನು ಮೊಳೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದೆ, ಮತ್ತೆ ಚಿಗುರುವೆನೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದಲ್ಲವೇ!

Marathi: वृक्षाला तोडून टाकले तरी त्याच्याबाबतीत आशा असते. ते पुन्हा वाढू शकते त्याला नवीन फांद्या फुटतच राहतात.

Odiya: କାରଣ ବୃକ୍ଷ ବିଷୟରେ ଆଶା ଥାଏ, ତାହା କଟାଗଲେ ପୁନର୍ବାର ପଲ୍ଲବିତ ହେବ ଓ ତହିଁର କୋମଳ ଶାଖାର ଅଭାବ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਰੁੱਖ ਲਈ ਤਾਂ ਆਸ ਹੈ, ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕੱਟਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਫੇਰ ਫੁੱਟੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਕੂੰਬਲਾਂ ਨਾ ਮੁੱਕਣਗੀਆਂ ।

Tamil: ஒரு மரத்தைக்குறித்தாவது நம்பிக்கையுண்டு; அது வெட்டிப்போடப்பட்டாலும் திரும்பத் தழைக்கும், அதின் இளங்கிளைகள் துளிர்க்கும்;

Telugu: చెట్టును నరికి వేస్తే అది తిరిగి చిగురు వేస్తుందనీ, లేత కొమ్మలు తిరిగి మొలకెత్తుతాయన్న ఆశాభావం ఉంటుంది.


NETBible: “But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.

NASB: "For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail.

HCSB: There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die.

LEB: There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting.

NIV: "At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.

ESV: "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.

NRSV: "For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.

REB: If a tree is cut down, there is hope that it will sprout again and fresh shoots will not fail.

NKJV: "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that its tender shoots will not cease.

KJV: For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

NLT: "If a tree is cut down, there is hope that it will sprout again and grow new branches.

GNB: There is hope for a tree that has been cut down; it can come back to life and sprout.

ERV: “There is always hope for a tree. If it is cut down, it can grow again. It will keep sending out new branches.

BBE: For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.

MSG: For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance--its roots can put out fresh sprouts.

CEV: When a tree is chopped down, there is always the hope that it will sprout again.

CEVUK: When a tree is chopped down, there is always the hope that it will sprout again.

GWV: There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting.


NET [draft] ITL: “But there is <03426> hope <08615> for a tree <06086>: If <0518> it is cut down <03772>, it will sprout <02498> again <05750>, and its new shoots <03127> will not <03808> fail <02308>.



 <<  Job 14 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran