Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 13 : 11 >> 

Assamese: তেওঁৰ প্ৰতাপে তোমালোকক ত্ৰাসযুক্ত নকৰিব নে? তেওঁৰ ভয়ানকতাত জানো তোমালোকে ভয় নকৰিবা?


AYT: Bukankah keagungan-Nya menakutkanmu, dan kengerian-Nya jatuh ke atasmu?



Bengali: তাঁর মহিমা কি তোমাদের ভয় পাওয়ায় না? তাঁর ভয় কি তোমাদের ওপর পড়ে না?

Gujarati: શું ઈશ્વરની મહાનતા તમને નહિ ડરાવે? અને તેમનો ભય તમારા પર નહિ આવે?

Hindi: क्‍या तुम उसके माहात्‍म्‍य से भय न खाओगे? क्‍या उसका डर तुम्‍हारे मन में न समाएगा?

Kannada: ಆತನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೆದರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೋ? ಆತನ ಭಯವು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವುದಿಲ್ಲವೋ?

Marathi: देवाचे मोठेपण तुम्हाला घाबरवत नाही काय? त्याचा धाक तुम्हाला वाटणार नाही काय?

Odiya: ତାହାଙ୍କର ମହତ୍ତ୍ୱ କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଭୀତ କରିବ ନାହିଁ ଓ ତାହାଙ୍କର ଭୟଙ୍କରତା କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିବ ନାହିଁ ?

Punjabi: ਭਲਾ, ਉਹ ਦੀ ਮਹਾਨਤਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਡਰਾਉਂਦੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਭੈ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ?

Tamil: அவருடைய மகத்துவம் உங்களை அதிர்ச்சியடையச் செய்யாதோ? அவருடைய பயங்கரம் உங்களைப் பிடிக்கமாட்டாதோ?

Telugu: ఆయన ప్రభావం మీకు భయం కలిగించదా? ఆయన భయం మిమ్మల్ని ఆవరించదా?


NETBible: Would not his splendor terrify you and the fear he inspires fall on you?

NASB: "Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you?

HCSB: Would God's majesty not terrify you? Would His dread not fall on you?

LEB: Doesn’t his majesty terrify you? Doesn’t the fear of him fall upon you?

NIV: Would not his splendour terrify you? Would not the dread of him fall on you?

ESV: Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?

NRSV: Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?

REB: Will not God's majesty strike you with dread, and fear of him overcome you?

NKJV: Will not His excellence make you afraid, And the dread of Him fall upon you?

KJV: Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?

NLT: Doesn’t his majesty strike terror into your heart? Does not your fear of him seize you?

GNB: and his power will fill you with terror.

ERV: God’s majesty frightens you. You are afraid of him.

BBE: Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?

MSG: Doesn't his splendor put you in awe? Aren't you afraid to speak cheap lies before him?

CEV: and his glorious splendor would make you terrified.

CEVUK: and his glorious splendour would make you terrified.

GWV: Doesn’t his majesty terrify you? Doesn’t the fear of him fall upon you?


NET [draft] ITL: Would not <03808> his splendor <07613> terrify <01204> you and the fear <06343> he inspires fall <05307> on <05921> you?



 <<  Job 13 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran