Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 15 : 10 >> 

Assamese: কিন্তু অবচালোমে ইস্ৰায়েলৰ আটাই জনগোষ্ঠীৰ ওচৰলৈ চোৰাং-চোৱাৰ দ্বাৰাই কৈ পঠালে, বোলে, “শিঙাৰ শব্দ শুনামাত্ৰে তোমালোকে ক’বা, ‘অবচালোম হিব্ৰোণত ৰজা হ’ল।’”


AYT: Absalom lalu mengirim utusan-utusan rahasia kepada seluruh suku Israel dengan pesan, "Ketika engkau mendengar bunyi trompet, berserulah: 'Absalom sudah menjadi raja di Hebron!'



Bengali: কিন্তু অবশালোম ইস্রায়েলের সমস্ত বংশের কাছে চর পাঠিয়ে বলল, “তূরীধ্বনি শোনার সঙ্গে সঙ্গে তোমরা বলবে,”

Gujarati: પણ પછી આબ્શાલોમે ઇઝરાયલનાં સઘળાં કુળોમાં જાસૂસો મોકલીને કહાવ્યું કે, "જો તમે રણશિંગડાંનો અવાજ સાંભળો, કે તરત જ તમારે કહેવું કે, 'આબ્શાલોમ હેબ્રોનનો રાજા છે.'"

Hindi: तब अबशालोम ने इस्राएल के समस्‍त गोत्रें में यह कहने के लिये भेदिए भेजे, “जब नरसिंगे का शब्‍द तुम को सुन पड़े, तब कहना, ‘अबशालोम हेब्रोन में राजा हुआ !’”

Kannada: ಆದರೆ ಅವನು ಗುಢಚಾರರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಎಲ್ಲಾ ಕುಲದವರಿಗೆ, <<ನೀವು ತೂತುರಿಯ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಲೇ <ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಹೆಬ್ರೋನಿನಲ್ಲಿ ಅರಸನಾದನೆಂದು ಅರ್ಭಟಿಸಿರಿ> >> ಎಂದು ಹೇಳಿಸಿದ್ದನು.

Marathi: पण त्याने इस्राएलच्या सर्व वंशामध्ये हेर पाठवून लोकांना कळवले रणशिंग फुंकल्याचे ऐकल्यावर अबशालोम हेब्रोनचा राजा झाला आहे असा तुम्ही घोष करा.

Odiya: ମାତ୍ର ଅବଶାଲୋମ ସମୁଦାୟ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ନିକଟକୁ ଗୁପ୍ତଚର ପଠାଇ କହିଥିଲା, "ତୁମ୍ଭେମାନେ ତୂରୀଧ୍ୱନି ଶୁଣିବା କ୍ଷଣେ ଅବଶାଲୋମ ହିବ୍ରୋଣରେ ରାଜା ହେଲେ ବୋଲି କହିବ ।"

Punjabi: ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗੋਤਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਤੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਖਵਾ ਕੇ ਭੇਜੇ ਕਿ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰ੍ਹੀ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਖਣਾ, ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਹਬਰੋਨ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਹੈ !

Tamil: அப்சலோம் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களுக்கெல்லாம் உளவாளிகளை அனுப்பி, நீங்கள் எக்காளத்தொனியைக் கேட்கும்போது, அப்சலோம் எப்ரோனிலே ராஜாவானான் என்று சொல்லுங்கள் என்று சொல்லச்சொல்லி வைத்திருந்தான்.

Telugu: అబ్షాలోము తన గూఢచారులను పిలిచి, <<మీరు బూర శబ్దం విన్నప్పుడు, <అబ్షాలోము హెబ్రోనులో పరిపాలిస్తున్నాడు> అని కేకలు వేయాలని అన్ని ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రముల వారిని సిద్ధపరచండి>> అని చెప్పి పంపించాడు.

Urdu: और अबी सलोम ने बनी इस्राईल के सब क़बीलों में जासूस भेजकर मनादी करादी कि जैसे ही तुम नरसिंगे की आवाज़ सुनो तो बोल उठना कि अबी सलोम हब्रून में बादशाह हो गया है|


NETBible: Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”

NASB: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron.’"

HCSB: Then Absalom sent messengers throughout the tribes of Israel with this message: "When you hear the sound of the ram's horn, you are to say, 'Absalom has become king in Hebron!'"

LEB: But Absalom sent his loyal supporters to all the tribes of Israel and said, "When you hear the sound of the ram’s horn, say, ‘Absalom has become king in Hebron.’"

NIV: Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say, "As soon as you hear the sound of the trumpets, then say, ‘Absalom is king in Hebron.’"

ESV: But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then say, 'Absalom is king at Hebron!'"

NRSV: But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then shout: Absalom has become king at Hebron!"

REB: Absalom sent runners through all the tribes of Israel with this message: “As soon as you hear the sound of the trumpet, then say, ‘Absalom has become king in Hebron.’”

NKJV: Then Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom reigns in Hebron!’"

KJV: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.

NLT: But while he was there, he sent secret messengers to every part of Israel to stir up a rebellion against the king. "As soon as you hear the trumpets," his message read, "you will know that Absalom has been crowned king in Hebron."

GNB: But he sent messengers to all the tribes of Israel to say, “When you hear the sound of trumpets, shout, ‘Absalom has become king at Hebron!’”

ERV: But he also sent spies to all the tribes of Israel. They told the people, “When you hear the trumpet, say, ‘Absalom is king in Hebron!’”

BBE: But Absalom at the same time sent watchers through all the tribes of Israel to say, At the sound of the horn you are to say, Absalom is king in Hebron.

MSG: Then Absalom sent undercover agents to all the tribes of Israel with the message, "When you hear the blast of the ram's horn trumpet, that's your signal: Shout, 'Absalom is king in Hebron!'"

CEV: He took two hundred men from Jerusalem with him, but they had no idea what he was going to do. Absalom offered sacrifices in Hebron and sent someone to Gilo to tell David's advisor Ahithophel to come. More and more people were joining Absalom and supporting his plot. Meanwhile, Absalom had secretly sent some messengers to the northern tribes of Israel. The messengers told everyone, "When you hear the sound of the trumpets, you must shout, 'Absalom now rules as king in Hebron!' "

CEVUK: He took two hundred men from Jerusalem with him, but they had no idea what he was going to do. Absalom offered sacrifices in Hebron and sent someone to Gilo to tell David's adviser Ahithophel to come. More and more people were joining Absalom and supporting his plot. Meanwhile, Absalom had secretly sent some messengers to the northern tribes of Israel. The messengers told everyone, “When you hear the sound of the trumpets, you must shout, ‘Absalom now rules as king in Hebron!’ ”

GWV: But Absalom sent his loyal supporters to all the tribes of Israel and said, "When you hear the sound of the ram’s horn, say, ‘Absalom has become king in Hebron.’"


NET [draft] ITL: Then Absalom <053> sent <07971> spies <07270> through all <03605> the tribes <07626> of Israel <03478> who said <0559>, “When you hear <08085> the sound <06963> of the horn <07782>, you may assume <0559> that Absalom <053> rules <04427> in Hebron <02275>.”



 <<  2 Samuel 15 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran