Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Corinthians 8 : 15 >> 

Assamese: যি দৰে লিখাও আছে, “যি জনে অধিক গোটাইছিল, তেওঁৰ একো নাথাকিল; কিন্তু যি জনে অলপ গোটাইছিল, তেওঁৰ অভাৱ নহ’ল”।


AYT: Seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, "Orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan."



Bengali: এই ভাবে লেখা আছে, “যার অনেক ছিল তার কিছুই অবশিষ্ট থাকলো না; কিন্তু যার কম ছিল তার অভাব হল না।”

Gujarati: જેમ લખેલું છે, 'જેની પાસે ઘણું હતું તેને વધી પડ્યું નહિ; અને જેની પાસે થોડું હતું તેને ખૂટી પડ્યું નહિ.'

Hindi: जैसा लिखा है, “जिसने बहुत बटोरा उसका कुछ अधिक न निकला और जिस ने थोड़ा बटोरा उसका कुछ कम न निकला।” (निर्ग. 16:18)

Kannada: ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿರುವ ಪ್ರಕಾರ <<ಅತಿಯಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿದವನಿಗೆ ಅಧಿಕವಾಗಲಿಲ್ಲ ಮಿತಿಯಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿದವನಿಗೆ ಕೊರತೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ.>>

Malayalam: “ഏറെ പെറുക്കിയവന് ഏറെയും കുറെ പെറുക്കിയവന് കുറവും കണ്ടില്ല” എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നെ.

Marathi: पवित्र शास्त्र म्हणते, “ज्याने पुष्कळ गोळा केले होते, त्याला जास्त झाले नाही. ज्याने थोडे गोळा केले होते, त्याला कमी पडले नाही.”

Odiya: ଯେପରି ଲେଖା ଅଛି, "ଯେ ଅଧିକ ସଂଗ୍ରହ କଲା,ତାହାର ବଳିଲା ନାହିଁ, ଆଉ ଯେ ଅଳ୍ପ ସଂଗ୍ରହ କଲା, ତାହାର ଅଭାବ ହେଲା ନାହିଁ '' ।

Punjabi: ਜਿਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ - ਜਿਸ ਨੇ ਵੱਧ ਲਿਆ ਸੀ ਉਸ ਦਾ ਵੱਧ ਨਾ ਨਿੱਕਲਿਆ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੇ ਘੱਟ ਲਿਆ ਸੀ ਉਸ ਦਾ ਘੱਟ ਨਾ ਨਿੱਕਲਿਆ ।

Tamil: ஏற்றத்தாழ்வற்றப் பிரமாணத்தின்படியே, அவர்களுடைய செல்வம் உங்களுடைய வறுமைக்கு உதவும்படிக்கு இக்காலத்திலே உங்களுடைய செல்வம் அவர்களுடைய வறுமைக்கு உதவுவதாக.

Telugu: ప్రస్తుతం మీ సమృద్ధి వారి అవసరానికీ మరొకప్పుడు వారి సమృద్ధి మీ అవసరానికీ ఉపయోగపడాలని ఇలా చెబుతున్నాను.

Urdu: चुनाँचे लिखा है, “जिस ने बहुत जमा किया उस का कुछ ज्यादा न निकला और जिस ने थोड़ा जमा किया उसका कुछ कम न निकला।


NETBible: as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”

NASB: as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK."

HCSB: As it has been written: The person who gathered much did not have too much, and the person who gathered little did not have too little.

LEB: just as it is written, "The [one] who [gathered] much did not have too much, and the [one] who [gathered] little did not have too little."

NIV: as it is written: "He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little."

ESV: As it is written, "Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack."

NRSV: As it is written, "The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little."

REB: as scripture has it, “Those who gathered more did not have too much, and those who gathered less did not have too little.”

NKJV: As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."

KJV: As it is written, He that [had gathered] much had nothing over; and he that [had gathered] little had no lack.

NLT: Do you remember what the Scriptures say about this? "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough."

GNB: As the scripture says, “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”

ERV: As the Scriptures say, “Those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little.”

EVD: Like the Scriptures say, “The person that gathered much did not have too much, and the person that gathered little did not have too little.” Exodus 16:18

BBE: As it says in the Writings, He who had taken up much had nothing over and he who had little had enough.

MSG: As it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least.

Phillips NT: as the scripture says, He that gathered much had nothing over, And he that gathered little had no lack.

CEV: just as the Scriptures say, "Those who gathered too much had nothing left. Those who gathered only a little had all they needed."

CEVUK: just as the Scriptures say, “Those who gathered too much had nothing left. Those who gathered only a little had all they needed.”

GWV: This is what Scripture says: "Those who had gathered a lot didn’t have too much, and those who gathered a little didn’t have too little."


NET [draft] ITL: as <2531> it is written <1125>: “The one who gathered much <4183> did <4121> not <3756> have too much <4121>, and <2532> the one who gathered little <3641> did <1641> not <3756> have too little <1641>.”



 <<  2 Corinthians 8 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran