Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 John 4 : 8 >> 

Assamese: যি জনে প্ৰেম নকৰে, তেওঁ ঈশ্বৰক নাজানে; কিয়নো ঈশ্বৰেই প্ৰেম।


AYT: Orang yang tidak mengasihi tidak mengenal Allah karena Allah adalah kasih.



Bengali: যে কেউ ভালবাসে না সে ঈশ্বরকে জানে না, কারণ ঈশ্বরই ভালবাসা।

Gujarati: જે પ્રેમ કરતો નથી, તે ઈશ્વરને ઓળખતો નથી, કેમ કે ઈશ્વર પ્રેમ છે.

Hindi: जो प्रेम नहीं रखता वह परमेश्‍वर को नहीं जानता है, क्योंकि परमेश्‍वर प्रेम है।

Kannada: ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲದವನು ದೇವರನ್ನು ಬಲ್ಲವನಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ದೇವರು ಪ್ರೀತಿಸ್ವರೂಪನಾಗಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: സ്നേഹിക്കാത്തവൻ ദൈവത്തെ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല; ദൈവം സ്നേഹം തന്നെ.

Marathi: जो प्रीती करीत नाही, तो देवाला ओळखत नाही. कारण देव प्रीती आहे.

Odiya: ଯେ ପ୍ରେମ କରେ ନାହିଁ, ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ନାହିଁ, କାରଣ ଈଶ୍ୱର ତ ପ୍ରେମ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪਿਆਰ ਹੈ ।

Tamil: அன்பில்லாதவன் தேவனை அறியான்; தேவன் அன்பாகவே இருக்கிறார்.

Telugu: దేవుడు ప్రేమ. ప్రేమించని వాడికి దేవుడు తెలియదు.

Urdu: जो मुहब्बत नहीं रखता वो ख़ुदा को नहीं जानता ,क्यूँकि ख़ुदा मुहब्बत है |


NETBible: The person who does not love does not know God, because God is love.

NASB: The one who does not love does not know God, for God is love.

HCSB: The one who does not love does not know God, because God is love.

LEB: The one who does not love does not know God, because God is love.

NIV: Whoever does not love does not know God, because God is love.

ESV: Anyone who does not love does not know God, because God is love.

NRSV: Whoever does not love does not know God, for God is love.

REB: but the unloving know nothing of God, for God is love.

NKJV: He who does not love does not know God, for God is love.

KJV: He that loveth not knoweth not God; for God is love.

NLT: But anyone who does not love does not know God––for God is love.

GNB: Whoever does not love does not know God, for God is love.

ERV: Anyone who does not love does not know God, because God is love.

EVD: The person that does not love does not know God, because God is love.

BBE: He who has no love has no knowledge of God, because God is love.

MSG: The person who refuses to love doesn't know the first thing about God, because God [is] love--so you can't know him if you don't love.

Phillips NT: But the man who does not love cannot know him at all, for God is love.

CEV: God is love, and anyone who doesn't love others has never known him.

CEVUK: God is love, and anyone who doesn't love others has never known him.

GWV: The person who doesn’t love doesn’t know God, because God is love.


NET [draft] ITL: The person who does <25> not <3361> love <25> does <1097> not <3756> know <1097> God <2316>, because <3754> God <2316> is <1510> love <26>.



 <<  1 John 4 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran