Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: (20-5) Semoga Ia mengaruniakan kepadamu sesuai dengan keinginan hatimu, dan memenuhi semua rencanamu.
Assamese: তোমাৰ সকলো মনৰ ইচ্ছা তেওঁ পূৰ কৰক। তোমাৰ সকলো পৰিকল্পনা তেওঁ সিদ্ধ কৰক।
Bengali: তিনি তোমার হৃদয় এর বাসনা এবং তোমার সমস্ত পরিকল্পনাগুলো পূরণ করুক।
Gujarati: તે તારા હૃદયની ઇચ્છા પ્રમાણે આપો અને તારી સર્વ યોજનાઓ પૂરી કરો.
Hindi: वह तेरे मन की इच्छा को पूरी करे, और तेरी सारी युक्ति को सुफल करे!
Kannada: ಆತನು ನಿನ್ನ ಇಷ್ಟಾರ್ಥವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಲಿ; ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ಸಫಲಮಾಡಲಿ.
Marathi: तो तुझ्या हृदयाच्या इच्छा मान्य करो, आणि तुझ्या सर्व योजना पुर्ण करो.
Odiya: ତୁମ୍ଭର ମନୋବାଞ୍ଛା ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ଯୋଜନାସବୁ ସଫଳ କରନ୍ତୁ ।
Punjabi: ਉਹ ਤੇਰੇ ਮਨੋਰਥਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਤੈਨੂੰ ਦੇਵੇ, ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਸਾਰੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੇ ।
Tamil: அவர் உமது மனவிருப்பத்தின்படி உமக்குத் தந்தருளி, உமது ஆலோசனைகளையெல்லாம் நிறைவேற்றுவாராக.
Telugu: నీ హృదయవాంఛను తీర్చి నీ ప్రణాళికలన్నీ నెరవేరుస్తాడు గాక.
NETBible: May he grant your heart’s desire; may he bring all your plans to pass!
NASB: May He grant you your heart’s desire And fulfill all your counsel!
HCSB: May He give you what your heart desires and fulfill your whole purpose.
LEB: He will give you your heart’s desire and carry out all your plans.
NIV: May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
ESV: May he grant you your heart's desire and fulfill all your plans!
NRSV: May he grant you your heart’s desire, and fulfill all your plans.
REB: May he give you your heart's desire, and grant success to all your plans.
NKJV: May He grant you according to your heart’s desire , And fulfill all your purpose.
KJV: Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
NLT: May he grant your heart’s desire and fulfill all your plans.
GNB: May he give you what you desire and make all your plans succeed.
ERV: May he give you what you really want. May he make all your plans successful.
BBE: May he give you your heart’s desire, and put all your purposes into effect.
MSG: Give you what your heart desires, Accomplish your plans.
CEV: May God do what you want most and let all go well for you.
CEVUK: May God do what you want most and let all go well for you.
GWV: He will give you your heart’s desire and carry out all your plans.
NET [draft] ITL: May he grant <05414> your heart’s <03824> desire; may he bring <04390> all <03605> your plans <06098> to pass <04390>!