Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Mereka membagi sebelas tirai itu menjadi dua kelompok. Satu kelompok terdiri atas lima tirai dan kelompok satunya terdiri atas enam tirai.
Assamese: তেওঁ পাঁচখন পৰ্দা ইখনক সিখনৰ লগত জোৰা দিলে, আৰু আন ছয়খন পৰ্দা ইখনক সিখনৰ লগত জোৰা দিলে।
Bengali: পরে তিনি পাঁচটি পর্দা আলাদা জুড়লেন ও ছয়টি পর্দা আলাদা জুড়লেন।
Gujarati: તેણે પાંચ પડદા એકબીજા સાથે જોડ્યા અને બીજા છે પડદાને એકબીજા સાથે જોડ્યા.
Hindi: इनमें से उसने पाँच पट अलग और छ: पट अलग जोड़ दिए।
Kannada: ಐದು ಪರದೆಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕ ಆರು ಪರದೆಗಳನ್ನೂ ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದರು.
Marathi: त्या कारागिरांनी त्यापैकी पाच पडदे जोडून एक भाग व दुसरे सहा पडदे जोडून दुसरा भाग तयार केला.
Odiya: ପୁଣି, ସେ ପାଞ୍ଚ ଯବନିକା ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ି ପୃଥକ୍ ରଖିଲେ ଓ ଅନ୍ୟ ଛଅ ଯବନିକା ଯୋଡ଼ି ପୃଥକ୍ ରଖିଲେ ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਪੰਜ ਪਰਦੇ ਵੱਖਰੇ ਜੋੜੇ ਅਤੇ ਛੇ ਪਰਦੇ ਵੱਖਰੇ ।
Tamil: ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றாகவும், மற்ற ஆறு மூடுதிரைகளை ஒன்றாகவும் இணைத்து,
Telugu: ఆ పదకొండు తెరల కొలతలు ఒక్కటే. ఐదు తెరలను ఒక కూర్పుగా, ఆరు తెరలను ఒక కూర్పుగా చేశారు.
NETBible: He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.
NASB: He joined five curtains by themselves and the other six curtains by themselves.
HCSB: He joined five of the curtains together, and the other six together.
LEB: Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set.
NIV: They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.
ESV: He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
NRSV: He joined five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
REB: They joined five of the hangings together, and similarly the other six.
NKJV: He coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.
KJV: And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
NLT: The craftsmen joined five of these sheets together to make one set, and the six remaining sheets were joined to make a second set.
GNB: They sewed five of them together in one set and the other six in another set.
ERV: The workers joined five curtains together into one group and six curtains together into another group.
BBE: Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
MSG: They joined five of the panels together, and then the other six,
CEV: These eleven sections were joined to make two panels, one with five and the other with six sections.
CEVUK: These eleven sections were joined to make two panels, one with five and the other with six sections.
GWV: Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set.
NET [draft] ITL: He joined <02266> five <02568> curtains <03407> by themselves <0905> and six <08337> curtains <03407> by themselves <0905>.