Telugu: అయితే ఇప్పుడు అవయవాలు అనేకం, శరీరం మాత్రం ఒక్కటే.
AYT: Jadi, memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.
Assamese: কিন্তু এতিয়া অনেক অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গ হলেও, শৰীৰ এক।
Bengali: সুতরাং এখন অঙ্গ অনেক বটে, কিন্তু দেহ এক।
Gujarati: પણ હવે અંગો ઘણા છે પણ શરીર એક જ છે.
Hindi: परन्तु अब अंग तो बहुत से हैं, परन्तु देह एक ही है।
Kannada: ಆದರೆ ಅಂಗಗಳು ಅನೇಕವಾಗಿದೆ ಆದರೆ ದೇಹವು ಒಂದೇ.
Malayalam: എന്നാൽ അവയവങ്ങൾ പലതെങ്കിലും ശരീരം ഒന്നുതന്നെ.
Marathi: पण, आता पुष्कळ अवयव आहेत तरी एक शरीर असे आहेत,
Odiya: କିନ୍ତୁ ପ୍ରକୃତରେ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ଅନେକ, ମାତ୍ର ଶରୀର ଏକ ।
Punjabi: ਪਰ ਹੁਣ ਤਾਂ ਬਹੁਤੇ ਅੰਗ ਹਨ, ਪਰ ਸਰੀਰ ਇੱਕੋ ਹੈ ।
Tamil: உறுப்புகள் அநேகமாக இருந்தும், சரீரம் ஒன்றே.
Urdu: मगर अब आ'ज़ा तो बहुत हैं लेकिन बदन एक ही है।
NETBible: So now there are many members, but one body.
NASB: But now there are many members, but one body.
HCSB: Now there are many parts, yet one body.
LEB: But now [there are] many members, but one body.
NIV: As it is, there are many parts, but one body.
ESV: As it is, there are many parts, yet one body.
NRSV: As it is, there are many members, yet one body.
REB: in fact, however, there are many different organs, but one body.
NKJV: But now indeed there are many members, yet one body.
KJV: But now [are they] many members, yet but one body.
NLT: Yes, there are many parts, but only one body.
GNB: As it is, there are many parts but one body.
ERV: So there are many parts, but only one body.
EVD: And so there are many parts, but only one body.
BBE: But now they are all different parts, but one body.
MSG: What we have is one body with many parts, each its proper size and in its proper place. No part is important on its own.
Phillips NT: The fact is there are many parts, but only one body.
CEV: It takes many parts to make a single body.
CEVUK: It takes many parts to make a single body.
GWV: So there are many parts but one body.
NET [draft] ITL: So <1161> now <3568> there are many <4183> members <3196>, but <1161> one <1520> body <4983>.