Tamil: அவர் எனக்காகப் பழிக்குப் பழிவாங்குகிற தேவன். அவர் மக்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகிறவர்.
AYT: (18-48) Allah yang memberiku pembalasan, Ia berkata kepada bangsa-bangsa untuk tunduk kepadaku.
Assamese: তেৱেঁই আন জাতিবোৰক মোৰ অধীন কৰি বশীভুত কৰিলে, তেওঁ মোৰ পক্ষ হৈ তেওঁলোকে পাবলগীয়া প্ৰতিকাৰ সাধিলে।
Bengali: তিনি সেই ঈশ্বর, যিনি আমার হয়ে প্রতিশোধ গ্রহণ করেছেন, যিনি জাতিদের আমার অধীনে করেন।
Gujarati: એટલે જે ઈશ્વર મારું વેર વાળે છે અને લોકોને મારે તાબે કરે છે તેમની સ્તુતિ થાઓ.
Hindi: धन्य है मेरा पलटा लेनेवाला ईश्वर! जिसने देश-देश के लोगों को मेरे वश में कर दिया है;
Kannada: ಆತನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿದಂಡನೆಮಾಡುವ ದೇವರು; ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಅಧೀನಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Marathi: हाच तो देव आहे जो माझ्यासाठी सूड घेतो, त्याने त्या राष्ट्रांना माझ्या सत्तेखाली देतो.
Odiya: ସେହି ପରମେଶ୍ୱର ମୋ' ପକ୍ଷରେ ପରିଶୋଧ ନିଅନ୍ତି ଓ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କୁ ମୋହର ବଶୀଭୂତ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਸੇ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੇਰਾ ਬਦਲਾ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਅਧੀਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ,
Telugu: ఆయన నా కోసం పగ తీర్చే దేవుడు. జాతులను నాకు లోబరిచేవాడు ఆయనే.
NETBible: The one true God completely vindicates me; he makes nations submit to me.
NASB: The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
HCSB: God--He gives me vengeance and subdues peoples under me.
LEB: God gives me vengeance! He brings people under my authority.
NIV: He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
ESV: the God who gave me vengeance and subdued peoples under me,
NRSV: the God who gave me vengeance and subdued peoples under me;
REB: You grant me vengeance, God, laying nations prostrate at my feet;
NKJV: It is God who avenges me, And subdues the peoples under me;
KJV: [It is] God that avengeth me, and subdueth the people under me.
NLT: He is the God who pays back those who harm me; he subdues the nations under me
GNB: He gives me victory over my enemies; he subdues the nations under me
ERV: He is the God who punishes my enemies for me, the one who puts people under my control.
BBE: It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
MSG: This God set things right for me and shut up the people who talked back.
CEV: You took revenge for me, and you put nations in my power.
CEVUK: You took revenge for me, and you put nations in my power.
GWV: God gives me vengeance! He brings people under my authority.
NET [draft] ITL: The one true God <0410> completely vindicates <05360> <05414> me; he makes <01696> nations <05971> submit to me <08478>.