REB: He subdues nations under us, peoples under our feet;
AYT: (47-4) Ia menundukkan suku-suku bangsa di bawah kita, dan bangsa-bangsa di bawah kaki kita.
Assamese: তেওঁ লোকসমূহক আমাৰ অধীন কৰিলে, জাতিবোৰক আমাৰ ভৰিৰ তল কৰিলে।
Bengali: তিনি লোকেদেরকে আমাদের অধীনে করেন এবং জাতিদেরকে আমাদের পায়ের অধীনে করেন।
Gujarati: તે આપણા તાબામાં લોકોને તથા આપણા પગ નીચે વિદેશીઓને હરાવીને મૂકશે.
Hindi: वह देश-देश के लोगों को हमारे सम्मुख नीचा करता, और जाति-जाति को हमारे पाँवों के नीचे कर देता है।
Kannada: ಆತನು ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ಅಧೀನಪಡಿಸಿ, ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಾಲಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: त्याने आपल्याला दुसऱ्या लोकांचा पराभव करायला मदत केली. त्याने ते देश आपल्या अधिपत्याखाली आणले.
Odiya: ସେ ଗୋଷ୍ଠୀସମୂହକୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବଶୀଭୂତ କରିବେ ଓ ଦେଶୀୟଗଣକୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପଦତଳସ୍ଥ କରିବେ ।
Punjabi: ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਹੇਠਾਂ ਦਬਾ ਦਿੰਦਾ, ਅਤੇ ਉੱਮਤਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।
Tamil: மக்களை நமக்கு கீழ்படுத்தி, தேசங்களை நம்முடைய பாதங்களுக்குக் கீழ்ப்படுத்துவார்.
Telugu: ఆయన జాతులను మనకు లోబరుస్తాడు. దేశాలను మన కాళ్ళ కిందకు తీసుకువస్తాడు.
NETBible: He subdued nations beneath us and countries under our feet.
NASB: He subdues peoples under us And nations under our feet.
HCSB: He subdues peoples under us and nations under our feet.
LEB: He brings people under our authority and puts nations under our feet.
NIV: He subdued nations under us, peoples under our feet.
ESV: He subdued peoples under us, and nations under our feet.
NRSV: He subdued peoples under us, and nations under our feet.
NKJV: He will subdue the peoples under us, And the nations under our feet.
KJV: He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
NLT: He subdues the nations before us, putting our enemies beneath our feet.
GNB: He gave us victory over the peoples; he made us rule over the nations.
ERV: He helped us defeat other nations. He put those people under our control.
BBE: He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
MSG: He crushes hostile people, puts nations at our feet.
CEV: God has put every nation under our power,
CEVUK: God has put every nation under our power,
GWV: He brings people under our authority and puts nations under our feet.
NET [draft] ITL: He subdued <01696> nations <05971> beneath <08478> us and countries <03816> under <08478> our feet <07272>.